网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

高考文言文翻译方法+探究+课件—2023届高考语文复习.pptx

高考文言文翻译方法+探究+课件—2023届高考语文复习.pptx

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

高考文言文翻译题

方法探究

考生存在的问题:1、不能字字对译。2、不懂基本的方法技巧。3、只知其一,不知其二。4、随心所欲,分数渺茫。5、不会推理,分数可怜。

掌握方法,真的不难。文言文翻译共有十一个方法,请大家一定要牢牢记住。每一个方法其实就两个字。也就是掌握了二十二个字,这个题一定可以得满分。

翻译题方法:1、整体阅读。很多考生答这个题的时候,就是单纯地翻译,却不能把这个句子完整地阅读一遍或者两遍。而在阅读的过程中,就能够对这个句子有一个完整的认识或者是整体的感知。这一点非常为妙,你可以尝试一下,就会发现读和不读的区别。例如:2020年全国统一高考语文试卷(全国Ⅰ卷)(4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众解析:在这个翻译题中,如果考生单纯地就看第一句,那么很难翻译成功。可是,如果能够把这个句子完整地读几遍,那么自然就能够感知整体的内容,于是翻译就容易了。

翻译题方法:2、学会组词。很多考生答这个题的时候,遇到一些字不会,要么直接落下,要么胡乱编一个解释,而这些都不正确的做法。其实,翻译题最好的方法就是组词,我们学会了组词,那么距离标准答案的距离也就近了。例如:2020年全国统一高考语文试卷(全国Ⅰ卷)(4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

②其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。译文:②他的文章博大深沉光辉灿烂,称雄百代,自从有文章以来,也属少有。解析:这里的“光”组词光辉。“雄”组词称雄。那么,是不是很容易就翻译出来啦。

翻译题方法:3、联系原文。有很多考生翻译的时候就看这个句子,根本不联系原文,这是做题的大忌。要知道这句话是从文中选取的,因此一定要联系原文,瞻前顾后,寻找有价值的信息。例如:2020年黑龙江省伊春市某中学模拟试题:请翻译下面对句子:“臣事君鲜有克终者。”很多考生看到了之后,肯定就会翻译成,我侍奉国君。而实际上,只要我们联系原文,就会发现,原文是,帝尝谓辅臣曰:“臣事君鲜有克终者。”那么就会发现,原来这个臣是大臣的意思,而不是我。因为前面的主语是皇帝,所以不可能是我。

翻译题方法:4、从内容上理解。很多考生翻译出来的句子根本不成话,根本不是一个完整的意思和内容。因此,考生做这个题的时候,必须要弄清到底是要表达一个什么意思,从内容上先理解了,然后再字字对译。例如:2020年全国统一高考语文试卷(全国Ⅱ卷)(4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①并言京欺君僭上、蠹国害民数事。上悚然纳之。

译文:①同时上奏蔡京欺君僭上,祸国殃民等事。皇上惊恐,采纳了进言。解析:根据相关词语,考生可以明白这个句子大概表达的是一个人上奏另一个人的罪行,最后皇帝采纳了他的进言。考生明白了这个,那么在翻译的时候,整个句子就容易多了。

翻译题方法:4、直接落下,不用翻译。翻译题中,有很多内容根本不用翻译,考生只要把它直接落下来即可。比如人名、地名、官名、时间等词可以直接落下。例如:2020年全国统一高考语文试卷(全国Ⅱ卷)(4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①并言京欺君僭上、蠹国害民数事。上悚然纳之。

②药师跋扈,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。解析:在这两个小题中,“京”就是人命蔡京,因此可以直接落下。药师也根本不用翻译,直接落下。

翻译题方法:5、必须字字对译。这个题在阅卷的时候,是有采分点的。可是,这些采分点又很难把握,那么最好的方法就是把每一个字都翻译出来,做到了覆盖采分点,那么就赢了。例如:2020年全国统一高考语文试卷(全国Ⅲ卷)(4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①朝臣家有时疾,染易三人以上者,身虽无病,百日不得入宫。解析:这里的时疾:传染上病。身:自己。虽:即使。译文:朝臣家中有人得流行病,如果三人以上染病,即使本人未病,百日之内也不准入宫。考生做到了字字对译,那么就不会丢分。

翻译题方法:6、不能丢字。有很多考生,翻译的时候,遇到了一些不会的字,于是就采取丢掉的方式,其实这是非常不好的,这样的结果就是句意分美了。例如:2020年全国统一高考语文试卷(天津卷)(6)把文中画线句子翻译成现代汉语。

①家人有少变其旧者,辄不怿。解析:少:稍微。辄:就。怿:高兴。译文:如果家里有人稍微改变他的旧制,(太傅)就不高兴。在这里,如果丢掉任何一个字都是错误的,因为不应该丢字。

翻译题方法:7、不能矛盾。很多考生在做这个题的时候,翻译的句子前后已经产生了矛盾,这样句意分肯定是没有了。比如说前文说了他是男人,后面又说是女人,这样的错误是不应该的。例如:2020年全国统一高考语文试卷(天津卷)(6)把文中画线句子翻译成现代汉语。

②况其祸有不可胜言者矣,此岂善治生欤?解析:况:何况,况且。胜

您可能关注的文档

文档评论(0)

158****1993 + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年11月15日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档