网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试大纲.pdfVIP

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试大纲.pdf

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。——汉乐府

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试大纲

总则

全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生

指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高

层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力

的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同

等学力)人员,具有良好的双语基础。

根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司

[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。

.

一、考试目的

本考试旨在全面考查考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,

招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500

分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。

二、考试性质与范围

本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值

100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国

语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),

第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德

汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士X

语》重点考查考生的外语水平,总分100分;《X语翻译基础》重点考查考生的

外汉互译专业技能和潜质,总分150分;《汉语写作与百科知识》重点考查考生

的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教学

司[2009]22号文件)

三、考试基本要求

1.具有良好的外语基本功,掌握6,000个以上的选考外语积极词汇。

2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为

母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。

四、命题

由各招生院校MTI资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外

语考试《翻译硕X语》、基础课考试《X语翻译基础》及专业基础课考试《汉语

写作与百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。

五、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合的方法,各项试题的分布见各门“考

试内容一览表”。

百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。——汉乐府

六、考试内容

见以下分别表述。

百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。——汉乐府

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试

《翻译硕士X语》考试大纲

一、考试目的

《翻译硕士X语》作为全日制翻译硕士专

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档