网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

House of the Dragon《龙之家族(2022)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docxVIP

House of the Dragon《龙之家族(2022)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

血色播种

TheRedSowing

第二季第七集

我是七大王国的女王

YoustandbeforetheQueenoftheSevenKingdoms

你竟敢带着坦格利安家族的龙来我面前

withadragonofHouseTargaryen!

这非我本意

Ihadnodesignuponit!

那你想要什么?

Whatdoyouwant?

学习驭龙之术

Tolearnthewaysofdragonriders.

以效力女王

Andtoservemyqueen!

陛下

YourGrace!

你方才一飞冲天

Youkneelquickly

现在倒是屈膝得很快

foramansosuddenlyelevated.

是这条龙找上了我不是我找他

Thisdragoncametome,notItohim.

我曾为瓦列利安家族尽心竭力

IhavesweatedbloodinserviceofHouseVelaryon.

或许我看起来出身低微

Imayappearlowborn

但我深知什么是尽责尽忠

butIknowmuchandmoreofservice!

倘若诸神有意赋予我更崇高的使命

Andifthegodscallmetogreaterthings,

我怎敢拒绝?

whoamItorefusethem?

起身吧

Stand.

你是什么出身?

Whatisyourparentage?

我母亲是一名船匠

Mymotherwasashipwright.

父亲...

Myfatheris...

不足挂齿

nooneofconsequence.

你的祖先可有坦格利安家族血统?

Yourancestors,anyofHouseTargaryen?

我们可不是那种有族谱的家族陛下

Werenotthesortoffamilytokeepannals,YourGrace.

你叫什么名字?

Whatisyourname?

亚当来自船壳镇

Addam,ofHull.

我曾担心这只是异想天开

Youhavedonesomething

可你却做到了

Ifearedimpossible,

船壳镇的亚当

AddamofHull.

我很高兴

Iamgladofit.

你觉得你能带它飞去龙石岛吗?

DoyouthinkyoucangethimtoDragonstone?

我可以试试

Icantry.

我这一生

Allmylife,

都在竭尽全力为家族和王国奉献

Ihaveendeavoredtoservebothmyhouseandtherealm.

不知为何这一切都没有意义了

Andsomehownoneofitmatters.

我们被抛弃了

Wearecastaside.

还被憎恨着

Orhated.

这里会留下一道伤疤

Youllhaveascar

但不难掩藏

butitwillbeeasilyhidden.

这里没有什么是干净的

Nothingiscleanhere.

我想出去转转瑞卡德爵士

Iwishtogoout,SerRickard.

出去?

Out?

我想去御林

TotheKingswood,Ithink.

我这就让事务官安排一名随从

ThenIllhavethestewardspreparearetinue.

不要随从

Noretinue.

那您的侍女...-也不带侍女

Thenyourhandmaidens...-Nohandmaidens.

你跟着就行

Justyou.

他们会被送去哪里?断头台还是鸦笼?

Whataretheyfor?Theblockorthecrowcage?

绝境长城

TheWall.

摄政亲王是仁慈的

Theprinceregentismerciful.

他们可是引发了一场骚乱呢

Well,theystartedariot.

我猜正义算是得到伸张了

Justiceisserved,Isuppose.

我收到了一条干系重大的消息

Ihavereceivedwordofamatterofgreatimportance.

传言有人看到那条叫海烟的龙

RumorofasightingofthedragonSeasmoke

背上乘着骑手

witharide

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档