- 1、本文档共21页,其中可免费阅读7页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE
PAGE1
PAGE
PAGEII
浅谈翻译策略“信,达,雅”在英语俚语翻译中的应用——以美剧《生活大爆炸》为例?
摘要:随着时代的发展,各国的文化交流也变得越发频繁,英语俚语逐渐被大多数人所接受,但这些俚语词汇和句子不仅影响了那些对美国文化不太熟悉的观众对美剧剧情的理解,还给翻译工作带来了不小的难度。本文将以《生活大爆炸》为例,运用严复“信,达,雅”的翻译策略,探讨如何翻译英语俚语,从而解决翻译作品中的俚语“生硬,不准确,难理解”的问题。并且通过本文的探讨,译者能够得到更多适用于英语俚语翻译的策略,译文的质量也会有所提高,观众也能通过影响作品的译文
您可能关注的文档
最近下载
- 2023年天津中德应用技术大学公共课《马克思主义哲学》期末试卷B(有答案).docx VIP
- 非高危行业生产经营单位主要负责人安全培训(初训)理论考试题库资料500题(含答案).pdf
- 送达地址确认书(模板).doc
- 父母教养方式评价量表(EMBU).doc
- 读后续写:助人类-热心帮助邻居学案-高三英语二轮复习.docx VIP
- 2023年天津中德应用技术大学公共课《马克思主义基本原理概论》期末试卷A(有答案).docx VIP
- 个人房屋租赁合同范本可下载打印6篇.docx
- 七年级上册语文培优试卷(含答案).doc VIP
- 中职英语基础模块3期末考试试卷及答案.pdf
- 七年级上册语文培优试卷(含答案).pdf VIP
文档评论(0)