网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

初中古诗文翻译全攻略.docxVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

初中古诗文翻译全攻略

一、教学内容

本节课的教学内容选自人教版初中语文教材,包括《岳阳楼记》、《滕王阁序》、《出师表》等经典古诗文。主要学习古诗文的基本翻译方法和技巧,理解古诗文中的实词、虚词、句式结构等。

二、教学目标

1.学生能够理解并运用古诗文的基本翻译方法,准确理解古诗文中的实词、虚词、句式结构等。

2.学生能够通过翻译练习,提高自己的阅读理解能力和语言表达能力。

3.学生能够深入理解古诗文中的文化内涵,增强对中国传统文化的认同感。

三、教学难点与重点

重点:古诗文的基本翻译方法,实词、虚词、句式结构的理解和运用。

难点:古诗文中的文化内涵的理解,翻译练习的运用。

四、教具与学具准备

教具:多媒体教学设备,教学PPT。

学具:教材,笔记本,翻译练习本。

五、教学过程

1.实践情景引入:以一幅古风画作为导入,引导学生想象自己置身于古代的场景,引发学生对古诗文的兴趣。

2.知识点讲解:讲解古诗文的基本翻译方法,实词、虚词、句式结构的理解和运用。

3.例题讲解:以《岳阳楼记》为例,讲解如何进行古诗文的翻译。

4.随堂练习:学生根据所学知识,对《滕王阁序》进行翻译练习。

5.作业布置:布置翻译练习题目,要求学生课后进行练习。

六、板书设计

板书设计如下:

古诗文翻译全攻略

1.基本翻译方法

2.实词理解

3.虚词理解

4.句式结构理解

七、作业设计

1.翻译练习:请将《出师表》进行翻译,要求准确理解文中的实词、虚词、句式结构,并能够准确表达出来。

答案:

《出师表》翻译

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而

重点和难点解析

一、教学内容重点关注细节

1.实践情景引入:选择与古诗文内容相关的古风画作为导入,能够激发学生的兴趣,引发学生对古诗文的思考。

2.知识点讲解:讲解古诗文的基本翻译方法,包括直译、意译等,以及如何准确理解古诗文中的实词、虚词、句式结构等。

3.例题讲解:以《岳阳楼记》为例,进行详细的翻译步骤解析,帮助学生理解古诗文翻译的方法和技巧。

4.随堂练习:设计具有代表性的练习题目,让学生在课堂上进行实际操作,巩固所学知识。

二、重点难点细节补充和说明

1.基本翻译方法:古诗文的翻译方法主要包括直译和意译。直译是指在保证原文意思的基础上,用现代汉语词汇进行准确翻译;意译则是根据原文的意思,用现代汉语进行大致翻译,不过分追求字面的对应。在翻译过程中,要根据具体情况进行选择,既要保证原文的意思,又要使译文通顺易懂。

2.实词理解:实词是古诗文中的核心词汇,包括名词、动词、形容词等。在翻译过程中,要特别关注实词的含义,准确把握其在文中的指代对象和具体用法。例如,《岳阳楼记》中的“天下”一词,在翻译时应理解为其指代的是整个国家。

3.虚词理解:虚词是古诗文中的辅助词汇,包括介词、连词、助词等。虚词在句子中起连接、修饰等作用,对于古诗文的理解和翻译具有重要意义。例如,《岳阳楼记》中的“以”字,在翻译时应根据其连接的对象和作用,确定其准确的翻译形式。

4.句式结构理解:古诗文的句式结构具有一定的特点,如主谓宾结构、修饰成分后置等。在翻译过程中,要准确把握句子的结构,保持译文的语法正确。例如,《岳阳楼记》中的“今天下三分”一句,翻译时要理解其为“现在天下分为三部分”,注意修饰成分后置的结构。

5.文化内涵的理解:古诗

文档评论(0)

183****9328 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档