网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

多模态话语分析视角下的字幕翻译研究--以江西文化系列纪录片为例.pdf

多模态话语分析视角下的字幕翻译研究--以江西文化系列纪录片为例.pdf

  1. 1、本文档共54页,其中可免费阅读20页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

摘要

多模态文本作为包含声音、图像、文字等模态元素的互动性文本,在信息

的传递与交际意图的实现方面,具有超越传统文本的生动性与优越性。而文化

纪录片作为多模态文本的范本,通过字幕翻译,能以直观的视听语言讲述丰富

的文化内涵。因此,从多模态视角出发,对文化纪录片的字幕翻译进行研究与

分析,并在此基础上进行梳理与总结,对讲好中国故事具有十分重要的意义。

基于张德禄提出的多模态话语分析框架,本研究选取江西系列文化纪录

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档