网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语差怎么考研英语翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英语差怎么考研英语翻译

关于英语差的考生,对待考研英语翻译有必要保持学习,并进行

积存。那么,英语差怎么考研英语翻译?下面我为大家整理的一些

方法,希望大家喜爱!

第一,反复做真题是有必要的,即使是翻译题,也是如此。因

为真题代表着客观,科学,考生可以从以往的真题中了解题的难

度,进而了解得分事项,把握自己复习的方向。但是不要始终都

看真题,因为真题已经考过,考研不是咱们小学考试,考书本知

识,它的考试更富有变化性,更有时事性。所以,咱们接下来一

点就要提到拓宽自己的知识面。

第二,拓宽自己的知识面。这个问题好像是每位英文老师都要

提到的一点,足以显示这点的重要性。知识面,只要涉及经济,

社会,科学等,一般不会考政治。因为政治很敏感,中国国情和

政党宣扬的历史和政治观点和其他国家的有很大不同,所以,这

个很少作为热点。纵观近几年试题,最多考试的应该是社会科学

文章,包括青少年问题,智商问题,社会上出现的种种素养问题,

农业问题等等。这方面的知识都是大家在生活中经常忽略的问题。

就我所知,大家现在只会了解手机报发送的一些简短的信息,但

是大篇幅的阅读是没有的,也就是说,综合能力,综合素养不够。

建议从现在开始天天阅读一篇关于社会科学的英语文章,不必须

第1页共8页

要特别深读,但是必须要明白其基本思想,后期,随着阅读速度

的提升,单词量的扩展,可以试试每周去翻译一两篇比较经典的

文章。

第三,也就是要说说,咱们引文中提到的,要不要拿各大出版

社出的关于翻译的书

一遍一遍地看,我的观点是,除非你是英语专业同学,否则,

没这个必要,只要了解到最基本的翻译技巧比如说,英文的被动

句在翻译时,不要直接译成被动,英文中的时态,在翻译到中文

时也要注意,添加一些表示时间的词就可以。现在大家最根本的

问题在于,关于句子结构的熟悉不清楚和关于词义把握的不到位,

甚至有些习惯用法都不知道,是英语基础的问题,不是英语技巧

的问题。所以一定要认清自己的shortcomings,然后有的放矢地

复习。(当然,我也不排斥,有些考生已经将英语基础复习相当好,

有时间,有兴趣多看看翻译技巧书籍。)

2考研英语翻译复习指南

一、复习误区

1、翻译方法不当

多数考生习惯于由词到句的直译方式,而实际上这种翻译方式,

只合适于一些句面含义简单的句子。因此,正确的翻译方式应该

第2页共8页

是把词、句子放到篇章里去理解。这样翻译出来的句子才干表意

准确。

2、专业隔阂

从近些年的翻译题看去,选文多为分析性的论述文章。这一现

象就特别了普遍存在的非语言阅读障碍,使得即使阅读能力不错

的同学也可能在某些未涉领域,受其他专业知识和常识的限制,

无法用准确语言进行表达。

由以上简单的分析,我们可以看到,考生在将来复习中,仅仅

以熟悉语法规则和孤立地背单词,远远不能达到考查要求。但是,

无论翻译的难度在加大,在平常的复习中,还是有些方法和技巧

可以依循。翻译得分并不难。

二、复习指导

1、重视大纲强化基础

大纲出现的词汇是一定要掌握的,它的基础性及重要性已经有

目共睹。关于词汇复习,大家要注意那些多年来真题中出现率较

高的,尤其是多义词。应该达到由一个词义联想到其他同义词,

从而可以替换的程度。还要注意的是一些熟词生义现象。这部分

词往往容易被考生忽视。

背单词不应该为了背而去背。从这个过程中,你应该掌握方法

和规律。通过这个词的发音可以联想到拼写。甚至在看到陌生词

汇的时候,也能够从词缀猜出大义。

第3页共8页

语法在平常的复习中,也是基础。语法的掌握是为分析句子层

份,从而对原句结构进行准确的拆分服务的。熟练的掌握语法,

是准确的翻译句子的前提之一。意群的整体翻译必须掌握重要语

法得分点的翻译规律和技巧。众语法中,考生应该重视定语和定

语从句,以及定语从句中限制性定语从句和非限制性定语从句的

位置处理、分词和介词短语作后置定语的翻译、状语的翻译定位

和顺序、名词性从句的翻译。被动语态、虚拟语气和倒装结构的

翻译为关键得分点。同时,能够正确处理否定结构、并列结构的

译文句式选择。

2、注意中、英语法差异

文档评论(0)

139****8394 + 关注
实名认证
文档贡献者

硕士生导师

1亿VIP精品文档

相关文档