网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《释意理论指导下的口译实践报告》.docx

《释意理论指导下的口译实践报告》.docx

  1. 1、本文档共18页,其中可免费阅读6页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《释意理论指导下的口译实践报告》

一、引言

释意理论(InterpretiveTheory)是口译学中的一项重要理论,它强调了口译员在翻译过程中对源语言和目标语言的深入理解和准确表达。本报告将基于释意理论,详细介绍口译实践的过程、遇到的问题及解决方法,并总结实践经验,以期为今后的口译工作提供参考和借鉴。

二、实践背景

本次口译实践发生于一次国际学术会议。会议涉及多个领域的专家学者,语言交流成为会议顺利进行的关键。作为口译员,我承担了会议期间的同声传译任务,旨在确保各方之间的顺畅沟通。

三、释意理论在口译实践中的应用

1.深入理解源语言

在口译过程中,首先需要准确理解源语言的信息。释意理论认

文档评论(0)

187****9924 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档