网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《吉尔认知负荷模式下的交替传译实践报告》.docx

《吉尔认知负荷模式下的交替传译实践报告》.docx

  1. 1、本文档共15页,其中可免费阅读5页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《吉尔认知负荷模式下的交替传译实践报告》

一、引言

随着全球化趋势的日益明显,交替传译作为国际交流的重要手段,得到了越来越多的关注和应用。本文旨在通过吉尔认知负荷模式下的交替传译实践报告,深入探讨交替传译的实际应用及应对策略,以提高交替传译的质量和效率。本文将从理论框架、实验过程、数据分析与结论等多个方面展开阐述。

二、理论框架:吉尔认知负荷模式

吉尔认知负荷模式是描述传译员在交替传译过程中所面临的多重任务与负荷的理论框架。该模式认为,传译员在交替传译过程中需要同时处理语言理解、信息记忆、语言表达等多重任务,这些任务会带来一定的认知负荷。为了有效地完成交替传译任务,传译员需要合理分配自己的注意

文档评论(0)

187****9924 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档