- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
3.AgovernmentreporttargetsearningsfromindustryatUS$200billionby2008.2.Thecostofmakinggoodscanbedrasticallyloweredbymeansofmass-production.政府的一份报告提出一个目标:到2008年,要使工业收入达到2000亿美元。(英语动词转换成汉语名词)通过批量生产可以大幅度降低生产产品的成本。(英语介词转化成汉语动词)1.Ihavethehonortoinformyouthatthenewproductsofyourshaveenteredtheinternationalmarkets.我荣幸地告诉你,贵公司的新产品已经打入了国际市场。(英语名词转换成汉语副词)Advertisingaffectstremendouslyeverysphereofmodernlife.广告对现代生活的方方面面产生极大的影响。(英语副词转换成汉语形容词)Thefairpriceconnectedwiththesuperiorityofvarietiesofourproductswillbeabletoguaranteeourcompetitiveedgeintheinternationalmarket.我方产品种类繁多,品质优良,价格合理,能够确保在国际市场的竞争优势。(英语名词转换成汉语形容词)0102转译成汉语动词Wemustn’tlosesightofthefactthatairpollutionisgoingfrombadtoworseinourcity.我们不能忽略这一事实,空气污染在我们城市中日益严重。(名词转译成汉语动词)(具备动词概念的名词)在英译汉时,英语中的许多意思都可以用汉语的动词来表达。例如:Theairlinehasbeeninoperationformanyyears.(名词转译成汉语动词)这家航空公司已经营多年。4)Wewereallinfavorofhissuggestion.(介词转译成汉语动词)我们全体赞成他的建议。5)Doctorshavesaidthattheyarenotsuretheycansavehislife.(形容词转译成汉语动词)医生们说他们不敢肯定能否救得了他的命。6)Hewasnotawareofherpresencetillshespoketohim.(形容词转译成汉语动词)直到她开口说话他才意识到她在面前。英语中表示知觉、情欲、欲望等心理状态的形容词,在系动词后做表语,往往可转译成汉语动词。常见的形容词有“confident,certain,careful,cautious,angry,sure,glad,ignorant,afraid,doubtful,aware,concerned,sorry,delighted,ashamed,thankful,anxious,grateful,able…”Sheopenedthewindowtoletfreshairin.(副词转译成汉语动词)她把窗户打开,让新鲜空气进来。二、译成汉语名词1.?动词译成汉语名词1)Formalityhasalwayscharacterizedtheirrelationship.他们之间的关系,有一个特点,就是以礼相待。2)Thisstorefeaturesround-the-clockservice.这家商店的特点是昼夜服务。3)Yourworkischaracterizedbylackofattentiontodetail.你工作的毛病是不注意细节(或:粗心大意)。如果英语动词译成汉语动词时跟前后的修饰语不好搭配;或搭配起来不符合汉语习惯,可以把动词译成名词,再在名词前加上与之搭配的动词。Theyouthsalwaysdreamfondlyoftheirfuture.年轻人对前途总是怀有美好的梦想。Independentobservershavecommentedfavorablyontheachiev
文档评论(0)