- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译课及其他
目录
一、翻译理论概述...........................................3
翻译的本质与定义........................................4
翻译的标准与原则........................................5
翻译的历史与发展........................................6
二、翻译技巧与实践.........................................7
常用翻译技巧............................................8
1.1直译与意译.............................................9
1.2增译法与减译法........................................10
1.3转换与补偿............................................11
文体翻译特点...........................................12
2.1文学作品翻译..........................................14
2.2科技文献翻译..........................................14
2.3新闻报道翻译..........................................16
实战案例分析...........................................17
3.1经典文学翻译实例......................................19
3.2商务文件翻译实例......................................20
3.3法律文本翻译实例......................................22
三、跨文化交际与翻译......................................23
文化差异对翻译的影响...................................24
跨文化交流中的翻译策略.................................25
地方性知识在翻译中的处理...............................27
四、机器翻译与计算机辅助翻译..............................28
机器翻译简介...........................................29
1.1规则基础的机器翻译....................................30
1.2数据驱动的机器翻译....................................31
计算机辅助翻译工具.....................................32
2.1CAT工具综述...........................................33
2.2翻译记忆库............................................34
2.3术语管理软件..........................................36
人工智能与翻译的未来...................................37
五、其他相关话题..........................................38
翻译职业发展...........................................39
1.1翻译市场现状..........................................40
1.2翻译员的职业路径......................................41
翻译教育与培训.........................................42
2.1翻译课程设置..........................................43
2.2翻译资格认证..........................................44
翻译伦理与版权问题.....................................45
一、翻译理论
文档评论(0)