网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

生态翻译学视域下名胜简介英译与地方国际形象提升研究.docxVIP

生态翻译学视域下名胜简介英译与地方国际形象提升研究.docx

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

生态翻译学视域下名胜简介英译与地方国际形象提升研究

目录

内容综述................................................2

1.1研究背景...............................................2

1.2研究目的与意义.........................................3

1.3研究方法与数据来源.....................................4

生态翻译学理论概述......................................6

2.1生态翻译学的基本概念...................................7

2.2生态翻译学的核心观点...................................8

2.3生态翻译学在翻译实践中的应用...........................9

名胜简介英译案例分析...................................10

3.1案例选择与研究方法....................................12

3.2案例一................................................13

3.2.1原文分析............................................14

3.2.2翻译分析............................................16

3.2.3生态翻译学视角下的评价..............................18

3.3案例二................................................19

3.3.1原文分析............................................22

3.3.2翻译分析............................................23

3.3.3生态翻译学视角下的评价..............................24

地方国际形象提升策略探讨...............................26

4.1名胜简介英译对地方国际形象的影响......................26

4.2提升地方国际形象的策略................................28

4.2.1翻译策略............................................29

4.2.2推广策略............................................30

4.2.3合作策略............................................31

生态翻译学视域下名胜简介英译实践建议...................33

5.1翻译原则与标准........................................34

5.2翻译技巧与方法........................................35

5.3翻译质量评估..........................................37

案例研究总结与启示.....................................38

6.1研究结论..............................................39

6.2研究局限与展望........................................40

1.内容综述

在当前全球化背景下,名胜古迹作为地方文化的重要载体,不仅承载着丰富的历史信息和独特的地域文化特色,也是展现地方国际形象的关键窗口。生态翻译学作为翻译研究的一个重要分支,强调翻译应遵循生态平衡的原则,关注原文与译文的生态适应性,以实现文化信息的有效传递。本研究旨在从生态翻译学的视角出发,探讨名胜简介英译的策略与技巧,以及其对地方国际形象提升的作用。

本文首先对生态翻译学的理论框架进行梳理,分析其在名胜简介英译中的应用价值。随后,通过对具体名胜简介文本的案例分析,探讨英译过程中如何平衡文化差异、语言特色和审美需求,以实现翻译的生态适应性。此外,本文还将结合地方国际形象提升的目标,评估名胜简介英译的效果,并提出相应的优化建议。

具体而言,本文将从以下几个方

文档评论(0)

hdswk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档