网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译美学视角下《边城》英译本对景物描写翻译.docx

翻译美学视角下《边城》英译本对景物描写翻译.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

i

摘要:《边城》是著名作家沈从文的经典代表作,其中有大量景物描写,在小说中有不可替代的作用。本文主要运用理论研究法、案例分析法和对比分析法,在翻译美学理论指导下,以翻译家戴乃迭和杨宪益的合译本与金介甫译本为研究对象,以具体实例进行翻译实践与分析,希望以此为相关景物描写翻译实践提供借鉴。

关键词:翻译美学理论;景物描写;翻译实践与分析

PAGE2

1.Introduction

1.1ResearchBackground

Withthecontinuousdeepeningoftranslationtheoryresearch,moreandmorelite

文档评论(0)

个人原创未上网文章 + 关注
实名认证
服务提供商

我们是专业写作机构,多年写作经验,专业代写撰写文章、演讲稿、文稿、文案、申请书、简历、协议、ppt、汇报、报告、方案、策划、征文、心得、工作总结代写代改写作服务

1亿VIP精品文档

相关文档