- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
(一)独占许可合同(ExclusiveLicenseContract)
????是指许可方许可对方在约定的某一地区内和合同有效期间,对许可项下的技术享有独自占有和使用权。在签订这种协议的情况下,不论任何第三者还是许可方都不得在该许可证有效期内,在该地区内使用该项技术制造或销售产品,尽管工业产权的属于许可方。此合同可使受让方以合同项下技术产品垄断市场,故售价较高。
????(二)排他许可合同(SoleLicenseContract)
????又称独家许可证,是指被许可方合同约定的某地区和合同有效期内,对许可证项下的技术享有独占的使用权,许可方在合同期间不再允许任何第三者拥有使用权,但许可方自己仍可在该地区使用该项技术制造或销售产品。由于被许可方通过该合同所获得的该技术的使用权利比独占许可证要小,因此其技术使用报酬比独占许可低。
国外的信用卡主要是指由银行或其它财务机构发行的贷记卡,即无需预先存款就可贷款消费的信用卡,是先消费后还款的信用卡;国内的信用卡主要是指准贷记卡(先存款后消费,允许小额、善意透支的信用卡)。*商务英语的翻译协议或合同(AgreementorContract)通知(Notice)广告(Commercials)备忘录(Memorandum)说明书(Specification)报告(Report)会议纪要(Minutes)商务信函(BusinessCorrespondence)*目录文体特点词汇使用特点语句使用特点语篇风格特点汉译要点准确了解词汇的意义汉译句子既简洁畅晓,又庄重老练语篇格式规范词汇使用特点:专业词汇、具有商务汉译的普通词以及缩略词e.g.Solelicensevs.ExclusivelicenseOffer,counter-offer,counter-suggestion,bidSurchargesPropertyingoodsvs.propertyofgoods32145语句使用特点信函:简洁,简单句等合同:长句和难句Pleaseshipatthefirstavailableopportunity.请将商品尽快交运语篇风格特点—sevenCs01completeness02Conciseness03concreteness04correctness05clarity06consideration07courtesy0801020304准确了解词汇的意义商务术语一词多义数字概念*准确了解词汇的意义一词多义Credit①anarrangementwheregoodsandservicescanbereceivednowandpaidforlater,withinanagreedperiod.信贷,赊购②asumofmoneypaidintoabankaccount贷记③v.torecordthepaymentofasumofmoneyintoanaccount记入贷方数字概念:时间、价格、数量、金额和规格时间:onandafterbythetimenotlaterthan12数量的表达和译法确定的数量整总共增加减少间隔平均不确定数量超过,以上不足,少于大约倍数增减的译法确定的数量整—exactly,clear,just,cleanlye.g.Itisnowexactlytowo’clock.现在正好两点钟。总共—inall,gross,total,addupto,amountto,cometo,sumuptoe.g.Thefirstordernumberstwothousandpiecesinall.第一天订货共达2,000件一部受欢迎的影片能赚取万英镑的总利润Thepopularfilmcangrossfivemillionpounds.除利息不计外,他在银行有2,400美元的存款。Hehas$2,400intheBank,exclusiveoftheinterest.展品数总计达3,500件。Theexhibitstotaled3,500pcs.增加:increaseby/to/from…to,raise,rise
文档评论(0)