网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

环境科学论文翻译报告.pdf

  1. 1、本文档共73页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

随着全球工业的发展,各种微塑料也在逐渐对海洋环境造成污染。作为塑料颗

粒的一种,微塑料的直径小于5毫米,形状多样,能够随着季风洋流流入海洋,不能

被贻贝等动物消化,其危害要大于一般的塑料颗粒(Eriksenetal.,2014;IvarDoSul

etal.,2014)。在此背景下,对微塑料污染现状进行了解十分必要。因此,译者在本

次翻译实践中选取了两篇环境科学微塑料污染领域的期刊文章,文章名分别为《微

塑料和其他人为颗粒在旧金山湾的贻贝中普遍存在,并与多环芳烃没有关联性》和

《新西兰绿唇贻贝体内的微塑料》,旨在推动国内相关研究人员知晓贻贝体内的微塑

料含量,了解微塑料污染的现状,对其有更加深入的认识。

本报告包括任务说明、过程描述、案例分析、任务评价和结论五部分。首先,

译者对翻译文本进行了简要的描述。该翻译材料体现了科技文本严谨、简洁等特征,

并含有大量环境科学专业相关的词汇。其次,译者开展了各项准备工作,如建立术

语库、准备各类词典、开展文献综述。第三,作者选用功能对等理论,从“词汇对

等”、“句法对等”和“篇章对等”三个层面探讨翻译过程中所面临的问题,同时选

用恰当的翻译技巧进行翻译。第四,将翻译完成的文本让他人阅读,进行评价。最

后,译者对整个翻译过程的结论、不足、建议进行了总结。

本翻译报告聚焦于奈达的功能对等理论在环境科学文本翻译过程中的应用。通

过案例分析得出,在词汇层面,可运用直译、意译、增译、减译、转译技巧进行翻

译;在句法层面,可将被动句译为无主句,还可以将句子进行分译、合译、重组,

从而使译文实现句法对等;在篇章层面,译者可以通过对句子间逻辑关系进行分析、

梳理,增加逻辑词,完成翻译任务。

本翻译报告中,译者在功能对等理论的指导下开展了翻译实践,总结了翻译中

遇到的问题,整理了三个层次下合适的翻译方法,概括了译者得到的启发,旨在为

进一步的研究做铺垫。

关键词:环境科学论文翻译;功能对等;微塑料污染

I

Contents

1TaskDescription1

1.1BriefDescriptionoftheProject1

1.2ObjectsoftheReport2

1.3SignificanceoftheReport2

2ProcessDescription3

2.1TranslationPreparations3

2.1.1TheEstablishmentofTermBase3

2.1.2TranslationTools3

2.1.3PreviousStudiesonEnvironmentalScienceTranslation4

2.1.4FunctionalEquivalence:AnIntroduction5

2.2QualityControl6

2.2.1ProofreadingbytheTranslator6

2.2.2ProofreadingbytheEnvironmentalScienceUndergraduatesandMasters6

2.2.3ProofreadingbytheSupervisor7

2.3ThesisSchedule7

3CaseAnalysis8

3.1TranslationStrategiesBasedonLexicalEquivalence8

3.1.1LiteralTranslationandFreeTranslation8

3.1.2AmplificationandOmission10

3.1.3Conversion11

3.2TranslationStrategiesBasedonSyntacticEquivalence13

3.2.1TranslatingPassiveSentenceintoNon-subjectOne13

3.2.2DivisionandCombination15

3.2.3Reconstruction16

3.3TranslationS

您可能关注的文档

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档