网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

2025年翻译专业本科人才培养方案 .pdfVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。——《旧唐书·魏征列传》

翻译专业本科人才培养方案

一、培养目标

立足湖南,面向全国,将翻译专业与英语专业、翻译专业硕士有机结合,

坚持翻译理论与技巧教案与实践应用并重,培养面向全球一体化、适应中国国

情与区域人才市场需要的“基础厚,口径宽,能力强,素质高”的应用型翻

译专门人才。

二、专业特色及实现途径

专业特色:

英语翻译专业本着“厚基础、宽口径、强能力、高素质”的培养原则,将

通识教育与专业教育相结合,在“通识”中突出“专才”,打造真正适合社

会的高级英语人才。本专业学生除受到基础语言技能训练外,系统地学习口译

与笔译的技巧,掌握林业、工程机械、经贸等工程领域翻译的基本技巧,掌握

基本的翻译理论知识;同时,学生进一步学习汉语文学知识,提高汉语应用能

力;广泛了解中国文化与英语国家的文化,从而获得作为职业译员的基本素养,

工作能力和研究能力。

实现途径:

(1)科学合理、与时俱进的课程体系;

(2)英汉双语优良师资;

(3)依托我院多年来积累的高水平实践、实习基地,多年来翻译口译

大赛的承办及参赛经验以及系统完善的口笔译实训、实习经验,

保证学生翻译实践技能的培养。

(4)依托我校林业优势,借我校工程机械专业优秀师资之力,为培养

“专才”铺路。

三、培养要求及保障措施

培养要求:翻译专业本科学生毕业时应达到以下知识、能力和素质要求。

()知识要求

通识知识:翻译专业本着“厚基础、宽口径、强能力、高素质”的培养原

则,将通识教育与专业教育相结合,在“通识”中突出“专才”,打造真正

适合社会的高级英语人才。学生除专业技能外,将进一步学习汉语文学知识,

提高汉语应用能力;广泛了解中国文化与英语国家的文化,从而获得作为职业

译员的基本素养,工作能力和研究能力。

专业知识:本专业学生除了接受基础语言技能训练外,还将系统地学习口

译与笔译的技巧,掌握林业、工程机械、经贸等工程领域翻译的基本技巧,掌

握基本的翻译理论知识;

1/10

老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。——唐·王勃

校本共同知识:概要了解林业、生态及绿色发展基本常识,了解林业翻译

基本技巧。

()能力要求

表达能力:准确、清晰的双语口头与书面表达能力;

创新能力:勇于并善于进行创新性思考与行动的能力;

专业能力:系统和完整的英语知识结构,扎实的双语(英汉)语言基础、

突出娴熟的语言交际能力及口、笔译技能,致力于培养既能从事通用英语翻译,

又擅长于林业、工程机械、经贸等领域翻译工作,符合时代需要的高素质翻译

人才。

文档评论(0)

***** + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档