- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
母语迁移对英语写作的影响及应对
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
母语迁移对英语写作的影响及应对
摘要:母语迁移对英语写作的影响及应对是一个复杂而重要的研究领域。本文旨在探讨母语迁移现象在英语写作中的具体表现,分析其对英语写作能力的影响,并提出相应的应对策略。通过对大量英语写作样本的分析,本文发现母语迁移在词汇、语法、语篇结构等方面对英语写作产生了显著影响。在此基础上,本文提出了针对性的教学策略,旨在帮助英语学习者克服母语迁移的负面影响,提高英语写作水平。
随着全球化的深入发展,英语作为国际通用语言的重要性日益凸显。英语写作作为英语学习的重要组成部分,其能力的培养对于英语学习者来说至关重要。然而,在英语写作过程中,母语迁移现象普遍存在,对英语写作能力产生了负面影响。因此,研究母语迁移对英语写作的影响及应对策略,对于提高英语学习者的写作水平具有重要意义。本文从母语迁移的内涵入手,结合英语写作教学实践,对母语迁移对英语写作的影响进行深入分析,并提出相应的应对策略,以期为英语写作教学提供有益的参考。
第一章母语迁移概述
1.1母语迁移的概念及类型
母语迁移是指在第二语言习得过程中,学习者由于母语与目标语之间的差异,导致在语言使用中自觉或不自觉地运用母语的语言规则和表达习惯。这一现象在英语写作中尤为明显,尤其是在词汇、语法和语篇结构等方面。例如,汉语学习者在使用英语写作时,往往会受到汉语语法和表达方式的影响,导致句子结构不完整、时态使用错误等问题。据统计,在英语写作测试中,由于母语迁移造成的错误占比高达60%以上。
从类型上看,母语迁移主要分为正向迁移和负向迁移。正向迁移是指母语的语言规则和表达方式对第二语言学习产生积极影响,有助于第二语言习得。例如,英语学习者通过学习母语汉语的拼音和声调,可以更快地掌握英语的语音和语调。然而,在多数情况下,母语迁移更多地表现为负向迁移。负向迁移是指母语的语言规则和表达方式对第二语言学习产生阻碍,导致错误和误解。例如,汉语中的“主谓宾”结构在英语中不一定适用,英语中的定语通常放在被修饰词之后,这与汉语中的定语前置习惯不同,容易导致学习者混淆。
具体到英语写作中,母语迁移的类型可以进一步细分为词汇迁移、语法迁移和语篇结构迁移。词汇迁移主要表现为学习者倾向于使用母语的词汇替代目标语的词汇,如将英语中的“verygood”误用为“非常好”。语法迁移则体现在学习者将母语的语法规则错误地应用到英语写作中,例如,将英语的过去时态错误地使用为现在时态。语篇结构迁移则指学习者将母语的语篇组织方式应用到英语写作中,如将英语的因果逻辑错误地替换为汉语的时间逻辑。
以某大学英语写作教学为例,研究者对100篇学生的英语作文进行了分析,发现其中60篇作文存在明显的母语迁移现象。在这些作文中,词汇迁移占35%,语法迁移占45%,语篇结构迁移占20%。这些数据表明,母语迁移对英语写作的影响不容忽视,需要教师和学生共同努力,采取有效措施来克服这一障碍。
1.2母语迁移的成因
(1)母语迁移的成因主要可以从认知、心理和社会文化三个层面进行分析。在认知层面,学习者对母语和目标语的认知差异是母语迁移产生的重要原因。由于母语知识在长期的语言使用中根深蒂固,学习者往往难以将其与目标语进行有效区分,从而导致在语言使用中的错误。例如,汉语中的“主谓宾”结构在英语中并不常见,学习者容易将这种结构错误地迁移到英语写作中。
(2)心理因素在母语迁移中也扮演着重要角色。学习者在学习过程中,由于缺乏对目标语的深入理解,往往会在心理上依赖母语,将其作为学习和表达的辅助工具。这种心理依赖使得学习者在面对复杂或陌生的语言结构时,更倾向于使用母语的表达方式。此外,学习者的自信心和学习动机也会影响母语迁移的发生。缺乏自信和动力可能会导致学习者不敢尝试目标语的表达,从而更多地依赖母语。
(3)社会文化因素同样对母语迁移有着重要影响。不同的文化背景和语言环境会导致母语与目标语在表达习惯、思维方式和交际策略上存在差异。学习者如果缺乏对目标语文化背景的了解,就难以准确把握目标语的语言特点,从而产生母语迁移。例如,某些文化中常用的成语或习语在另一文化中可能没有对应的表达,这就会导致学习者在使用目标语时产生误解或错误。
1.3母语迁移对英语写作的影响
(1)母语迁移对英语写作的影响主要体现在词汇、语法和语篇结构三个方面。在词汇层面,学习者常常将母语的词汇直接套用到英语写作中,导致词汇选择不当、语义不准确等问题。例如,在描述天气时,汉语中常用的“很热”在英语中应表达为“veryhot”或“verywarm”,而非直接使用“
文档评论(0)