- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
英语学习过程中的母语迁移现象
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
英语学习过程中的母语迁移现象
摘要:英语学习过程中的母语迁移现象是一个重要的研究领域,本文旨在探讨母语迁移对英语学习的影响。首先,本文简要介绍了母语迁移的概念和类型,分析了母语迁移对英语学习者的影响。接着,本文通过实证研究,分析了不同语言背景的英语学习者母语迁移现象的具体表现。在此基础上,本文提出了针对母语迁移现象的英语教学策略,以期为英语教学提供有益的参考。本文的研究结果对提高英语学习者的英语水平具有重要的理论和实践意义。
随着全球化的深入发展,英语已成为国际交流的重要工具。然而,英语作为第二语言的学习并非易事。母语迁移现象作为英语学习过程中的一种普遍现象,对英语学习者的语言习得过程具有重要影响。本文从母语迁移的视角出发,探讨了母语迁移对英语学习的影响,分析了不同语言背景的英语学习者在英语学习过程中的母语迁移现象,并提出了相应的教学策略。本文的研究对提高英语学习者的英语水平具有重要的理论意义和实践价值。
第一章母语迁移概述
1.1母语迁移的概念
母语迁移是指在第二语言习得过程中,学习者将母语的语言规则、表达习惯、文化背景等无意识地应用到第二语言中,从而影响第二语言习得的现象。这一概念最早由语言学家Lado在1957年提出,他认为母语对第二语言学习既有积极的影响,也可能产生消极的影响。母语迁移的具体表现可以分为正向迁移和负向迁移。正向迁移是指母语对第二语言学习产生积极的影响,如母语词汇、语法规则的相似性有助于第二语言的习得;而负向迁移则是指母语对第二语言学习产生阻碍,如母语中某些语言结构或表达方式与第二语言存在差异,导致学习者难以掌握。
在第二语言习得的过程中,母语迁移的影响是多方面的。首先,在语音方面,母语的语音系统与第二语言的语音系统可能存在差异,如汉语的声调与英语的音调不同,这可能导致学习者难以准确发音。其次,在词汇方面,母语与第二语言的词汇可能存在同形异义或同义异形的情况,如英语中的“bank”一词在汉语中既可以指银行,也可以指河岸,这种差异可能导致学习者在使用词汇时产生混淆。再者,在语法方面,母语与第二语言的语法规则可能存在差异,如汉语中缺少时态变化,而英语中时态变化丰富,这可能导致学习者难以正确运用时态。
母语迁移现象的产生与多种因素有关。首先,学习者的语言习得环境是影响母语迁移的重要因素之一。在以母语为第一语言的环境中,学习者长期接触和使用母语,使得母语成为其语言习得的基础。其次,学习者的认知能力和学习策略也会影响母语迁移。具有较强认知能力和恰当学习策略的学习者能够更好地识别和调整母语与第二语言之间的差异,从而减少母语迁移的负面影响。此外,学习者的文化背景和语言接触经历也会对母语迁移产生影响。不同文化背景的学习者可能对语言规则的理解和应用存在差异,而丰富的语言接触经历有助于学习者更好地适应第二语言的学习。
1.2母语迁移的类型
(1)母语迁移的类型主要包括正向迁移和负向迁移。正向迁移是指母语对第二语言学习产生积极影响的现象。例如,在英语学习中,汉语学习者的母语迁移主要体现在词汇和语法方面。据统计,在英语学习者的词汇中,有大约60%的词汇与汉语存在同源关系,如“book”、“table”等。在语法方面,汉语中的主谓宾结构在英语中也有相似的表达方式,这有助于汉语学习者在英语语法的学习中更快地理解和运用。
(2)负向迁移则是指母语对第二语言学习产生阻碍的现象。例如,在语音方面,汉语和英语的发音系统存在较大差异,汉语中的声调在英语中没有对应,这导致汉语学习者在学习英语语音时难以掌握。一项针对中国英语学习者的调查显示,有超过80%的学习者在英语语音学习中存在困难。在词汇方面,汉语中的一些词汇在英语中可能没有直接对应词,如“面子”、“关系”等,这给学习者带来了词汇学习上的障碍。
(3)除此之外,母语迁移还可以分为直接迁移和间接迁移。直接迁移是指母语与第二语言之间直接对应的关系,如汉语中的“哥哥”和英语中的“elderbrother”。这种迁移在词汇和语法方面较为常见。间接迁移则是指母语与第二语言之间通过其他语言或文化因素间接影响的现象。例如,汉语学习者在学习英语时,可能会受到自身文化背景的影响,如英语中的“save”一词在汉语中可以对应为“节省”,但在某些语境下,学习者可能会根据汉语的习惯将其理解为“保留”,从而产生误解。这类迁移在跨文化交际中尤为突出,需要学习者具备较强的跨文化意识和语言敏感性。
1.3母语迁移对英语学习的影响
(1)母语迁移对英语学习的影响主要体现在以下几个方面。首先,在语音学习上,母语的
文档评论(0)