网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语教学法教案.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

语法教学技能教学内容、步骤和方法(归纳法)练习进行有关语法点的操练,在反复操练中加深理解,培养对英语语法点的复用和活用能力。语法教学技能

教学内容、步骤和方法(演义法)01演绎法与归纳法恰恰相反,先让学生接触理解语法规则,然后举例词、例句以验证语法规则。它是由抽象到具体,是理论到实践的认识过程。外语教学法中的认知学派比较重视演绎法。其步骤是提出语法规则——示例——解释语法规则——练习。0201020304语法教学技能提出语法规则05示例教学内容、步骤和方法(演义法)教师提出并讲解语法规则。教师提出例词、例句,引导学生进行观察、分析、对比。这一步可以同第一步交替使用,使讲解与例词、例句融为一体,便于学生理解。06语法教学技能教学内容、步骤和方法(演义法)解释语法规则123654在教师的指导下进行语法练习,使学生复用和活用所学的语法点,达到熟能生巧。同时,学生运用语法规则进行创造性的语言交际活动,在实践运用中达到语句表述自然流畅,正确规范。练习通过以上两个步骤的实施,进一步解释语法规则。语法教学技能

教学内容、步骤和方法(演义法)归纳法与演义法的关系归纳法与演绎法是相互联系的,二者要相互补充。单纯的归纳,往往迂回烦琐,费时费力。单纯的演绎容易形成注入式教学,枯燥无味。可以针对不同难易程度的语言点和不同阶段的学生,采用不同的方法。一般地说,在低年级教学比较简单的语法项目时,宜用归纳法;在高年级教学比较复杂或较为抽象的语法项目时,宜用演绎法。多数情况是将归纳法与演绎法结合起来使用,即:“归纳→演绎→归纳”或“演绎→归纳→演绎”,便于学生的理解。语法教学技能

教学内容、步骤和方法(情景法)有的语法项目用汉语叙述很难使学生准确理解,我们不妨利用图片、幻灯、实物、录像等手段使其形象化、直观化,将语法应用于实践中。比如,在讲解形容词与副词的比较级、最高级时,完全可以利用真实的语言环境。教师请三位同学按照体态胖瘦、个头高矮的顺序依次排列。SAistall.SAisthinT:look.SBistaller.SBisthinnerSCisthetallest.SCisthethinnest.教师边说边板书这两组例句,并分别在“tall—taller—tallest,thin—thinner—thinnest”下面划线。教师在反复领读几遍后,讲解语言点,组织学生练习。12345语法教学技能

教学内容、步骤和方法(情景法)logo语法教学技能

教学内容、步骤和方法(情景法)练习中鼓励学生利用现有的物品和周围的人、物进行对比。可以是:“Mybagisnicerthanyours.LinLin’shairislongerthanKate’s.”等等。情景法教学应调动学生使用手势、实物等手段,创造真实的语言环境,在轻松活泼的氛围中展开学习。语法教学技能

教学内容、步骤和方法(纠错法)有意让学生得出错误的规则,教师紧接着给以纠正。如,在学生知道了形容词+变成比较级后,让他们翻译句子“这幅画比那幅画美”,学生必然会译成:Thispictureisbeautifulerthanthatone.这时教师将错句纠正过来,再给学生举出更多的例句,让他们自己发现区别。这种方法能使学生对语言掌握得更牢。12语法教学技能

教学内容、步骤和方法(对比法)对比法教学分为英语语法间对比和英汉语法间对比。学生在学习了一些语法规则后,在一段时间内就会产生“越学越糊涂”的感觉。为了避免这种现象,教师应在学生学习一段时间后组织学生将所学语法进行观察、对比,有针对性地解决语法问题。12语法教学技能

教学内容、步骤和方法(对比法)英语语法间对比要求学生找出各语法间内在的联系,以掌握其特征和用法。如时态之间的比较;for和since在完成时句子中的区别等。语法教学技能

教学内容、步骤和方法(对比法)1英汉对比可以使学生看到二者之间的差异,有意识地避免母语的干扰。例如,将“书包在桌子上”这句话译为英语,正确的译法应该是:“Thebagisonthedesk.”。但是由于学生受到汉语的影响,常常会错译为:“Thebagonthedesk.”这时教师就应向学生详细讲解“汉语中的介词可以作谓语,而英语中则不能”。通过对比,帮助学生分析、理解语法项目的特点,有利于语法规则的学习。2语法教学技能

教学内容、步骤和方法(对比法)以上介绍的几种语法教学方法比较适用于初中

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档