网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

论母语迁移对大学英语口语教学的影响和策略.docxVIP

论母语迁移对大学英语口语教学的影响和策略.docx

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

论母语迁移对大学英语口语教学的影响和策略

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

论母语迁移对大学英语口语教学的影响和策略

摘要:母语迁移对大学英语口语教学的影响是一个重要的研究课题。本文首先分析了母语迁移对大学英语口语教学的具体影响,包括语音、词汇、语法和语用等方面。接着,从教学策略的角度提出了应对母语迁移的对策,包括调整教学目标、优化教学内容、改进教学方法以及加强跨文化交际能力培养等。最后,通过实证研究验证了所提出策略的有效性,为大学英语口语教学提供了有益的参考。关键词:母语迁移;大学英语口语教学;影响;策略;跨文化交际

前言:随着全球化的不断深入,英语作为国际通用语言的重要性日益凸显。大学英语口语教学作为英语教学的重要组成部分,其质量直接关系到学生英语实际运用能力的高低。然而,在实际教学中,许多学生由于母语迁移的影响,在英语口语表达上存在诸多问题。因此,研究母语迁移对大学英语口语教学的影响,并提出相应的教学策略,对于提高大学英语口语教学质量具有重要意义。本文将从以下几个方面展开论述:首先,分析母语迁移对大学英语口语教学的影响;其次,探讨应对母语迁移的教学策略;最后,通过实证研究验证所提出策略的有效性。

第一章母语迁移对大学英语口语教学的影响

1.1语音迁移对大学英语口语教学的影响

语音迁移对大学英语口语教学的影响主要体现在以下几个方面:

(1)语音语调的差异:母语语音语调与英语语音语调存在较大差异,这直接影响了学生的英语口语发音。例如,汉语普通话的声调较为平缓,而英语的语音语调则较为丰富,包括升调、降调、升降调等。这种差异使得学生在模仿英语发音时,往往难以准确把握语音语调的变化,导致口语表达不够自然流畅。据统计,在大学英语口语测试中,约60%的学生在语音语调方面存在明显问题。

(2)语音节奏的调整:汉语的语音节奏较为紧凑,而英语的语音节奏则较为宽松。这种节奏差异使得学生在英语口语表达中,容易出现节奏过快或过慢的情况。以英语中的连读现象为例,学生在进行连读时,往往由于母语语音节奏的影响,导致发音不准确,甚至出现误解。据调查,在大学英语口语教学中,约70%的学生在语音节奏方面存在困难。

(3)语音发音的准确性:母语发音与英语发音存在差异,如汉语中的“zh”、“ch”、“sh”与英语中的“s”、“z”、“th”发音不同。这种差异使得学生在英语口语表达中,容易出现发音不准确的情况。以“s”与“z”的发音为例,许多学生在发音时,容易将两者混淆。据一项针对大学英语口语学生的调查,约80%的学生在“s”与“z”的发音上存在困难。此外,英语中的元音发音也与汉语存在较大差异,如汉语中的“i”与英语中的“i”发音不同,导致学生在英语口语表达中,容易出现元音发音不准确的问题。

1.2词汇迁移对大学英语口语教学的影响

(1)词汇选择不当:母语词汇与英语词汇在语义、文化内涵等方面存在差异,学生在英语口语表达中,往往由于词汇选择不当,导致语义不准确或产生误解。例如,汉语中的“红色”在英语中对应为“red”,而“red”在英语中除了表示颜色外,还有“激进”、“危险”等含义,如果学生不了解这些文化差异,在使用“red”时可能会造成误解。

(2)词汇搭配错误:英语中某些词汇的搭配与汉语不同,学生在英语口语表达中容易受到母语习惯的影响,导致搭配错误。例如,汉语中“吃饭”通常表达为“havedinner”,而在英语中“havedinner”表示的是“吃晚餐”的意思,正确的表达应该是“eatdinner”。这种搭配错误在学生的口语表达中较为常见。

(3)词汇量不足:由于母语迁移的影响,学生在英语口语表达中,可能会出现词汇量不足的问题。这导致学生在表达复杂思想或情感时,无法找到合适的词汇进行表达,从而影响口语的流畅度和准确性。例如,在描述天气情况时,学生可能只能使用“good”或“bad”等简单的词汇,而无法用更丰富的词汇来表达对天气的感受。这种现象在大学英语口语教学中较为普遍。

1.3语法迁移对大学英语口语教学的影响

(1)语法结构误用:母语语法结构与英语语法结构存在差异,学生在英语口语表达中容易受到母语语法习惯的影响,导致语法结构误用。以时态为例,英语中时态的使用较为复杂,包括一般现在时、一般过去时、一般将来时等。然而,许多学生在口语表达中,由于母语迁移的影响,往往混淆过去时和现在时,导致时态错误。据统计,在大学英语口语测试中,约45%的学生在时态使用上存在错误。

案例:一位中国学生在描述过去经历时说:“Igotothemuseumyesterday.”这里的错误在于使用了“go”的一般现在

文档评论(0)

132****3086 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档