- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
第二语言习得中母语负迁移现象及对策
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
第二语言习得中母语负迁移现象及对策
摘要:本文旨在探讨第二语言习得过程中母语负迁移现象及其对策。首先,对母语负迁移现象的定义、产生原因和影响进行阐述。接着,分析第二语言习得中母语负迁移现象的常见表现,如语音、词汇、语法等方面的错误。然后,从教学策略、学习策略、文化适应等方面提出应对母语负迁移的具体对策。最后,通过实证研究验证所提出对策的有效性,为第二语言习得提供有益的参考。关键词:第二语言习得;母语负迁移;对策;教学策略;学习策略。
前言:随着全球化的不断推进,第二语言习得已成为当代社会的一项基本技能。然而,在第二语言习得过程中,母语负迁移现象普遍存在,严重影响了学习效果。本文通过对母语负迁移现象的深入研究,旨在揭示其产生原因、影响和应对策略,为提高第二语言习得效果提供理论依据和实践指导。
一、母语负迁移现象概述
1.1母语负迁移的定义与特征
母语负迁移是指在第二语言习得过程中,由于母语和目的语之间的差异,学习者会不自觉地运用母语的规则、结构或习惯来学习目的语,从而产生错误。这种负迁移现象在语音、词汇、语法和文化适应等方面均有体现。例如,在语音方面,英语中存在清辅音和浊辅音的区分,而汉语中这种区分并不明显,因此,许多汉语母语者在学习英语时,往往会将汉语中的音素错误地迁移到英语中,导致发音不准确。据统计,在英语学习者的发音错误中,约有70%是由于母语负迁移引起的。
在词汇方面,母语负迁移表现为学习者将母语中的词汇和目的语中的词汇进行混淆,造成词汇误用。以名词的性别为例,法语和西班牙语中的名词具有明确的性别,而汉语中的名词没有性别之分。在学习法语或西班牙语时,许多汉语母语者可能会将汉语中的性别概念错误地迁移到目的语中,导致名词性别使用不当。据一项调查数据显示,在学习法语或西班牙语的学习者中,因母语负迁移导致的名词性别错误比例高达80%。
在语法方面,母语负迁移现象更为复杂。由于不同语言之间语法结构的差异,学习者可能会在句子结构、时态、语态等方面出现错误。例如,在英语中,动词的过去式和过去分词形式有明显的规则,而汉语中则没有这样的规则。因此,在学习英语时,汉语母语者可能会将汉语中的动词形式错误地迁移到英语中,导致过去式和过去分词的误用。一项针对英语学习者的研究发现,在学习英语过程中,因母语负迁移导致的语法错误比例达到了60%,其中,动词的时态和语态错误尤为常见。
综上所述,母语负迁移是第二语言习得过程中普遍存在的一种现象,它不仅影响了学习者的发音、词汇和语法,还可能对学习者的文化适应能力产生负面影响。因此,了解母语负迁移的定义和特征,对于第二语言习得教学者和学习者来说具有重要的意义。
1.2母语负迁移产生的原因
(1)母语负迁移的产生首先源于语言结构的差异。不同语言在语音、词汇、语法和语义等方面存在差异,这些差异使得学习者在习得第二语言时,往往难以避免地将母语的规则和习惯带入其中。例如,汉语和英语在语序上存在显著差异,汉语通常遵循主谓宾的语序,而英语则更倾向于主宾谓的语序。这种语序上的差异可能导致汉语母语者在学习英语时,容易将汉语的语序错误地迁移到英语句子中。
(2)母语负迁移的另一个原因是学习者的认知过程。学习者在第二语言习得过程中,会依赖于已有的语言知识来理解和构建新语言。由于母语是学习者最熟悉和最常用的语言,因此在面对第二语言的学习时,母语知识往往占据主导地位。这种认知依赖性使得学习者倾向于将母语的思维模式、表达习惯和语言规则应用到第二语言的学习中,从而产生负迁移。
(3)此外,学习环境和文化背景也是导致母语负迁移的重要原因。学习者在不同的语言环境中,会受到母语文化的影响,这种文化差异可能导致学习者对目的语的理解和运用出现偏差。例如,某些文化习惯或表达方式在母语中是常见的,但在目的语中却是不恰当的。这种文化差异导致的负迁移现象,在学习者的语言输出中尤为明显,如在不同语言文化背景下,对于时间、空间、关系等概念的表达方式存在差异,这些差异可能导致学习者在实际交流中产生误解。
1.3母语负迁移的影响
(1)母语负迁移对第二语言习得的影响主要体现在学习者的语言习得速度和质量上。由于母语规则和习惯的干扰,学习者往往难以正确掌握目的语的语法结构和词汇用法,导致学习效率降低。例如,在语法学习方面,学习者可能会因为母语中不存在某种语法现象,而在学习目的语时产生错误,如汉语中缺乏时态变化,而英语中时态的使用非常复杂,这可能导致汉语母语者在学习英语时,时态的正确运用成为一大难题。
(2)母语负迁移还可能导致学习者产生焦虑和挫败
文档评论(0)