- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
苹果公司广告语的修辞手法与汉译策略研究
第一章苹果公司广告语修辞手法分析
(1)苹果公司的广告语一直以来都是其品牌形象的重要组成部分,这些广告语不仅简洁有力,而且充满了丰富的修辞手法。其中,比喻是苹果广告语中常用的一种修辞手法。例如,“iPhone4s,更快,更智能”这句广告语,将iPhone4s的性能提升与人类智能的进步相类比,既突出了产品的特点,又赋予了产品更深层次的内涵。
(2)对比也是苹果广告语中的一大特色。通过对比,苹果能够强调自身产品的独特优势。如“MacBookPro,比其他电脑更轻薄,更强”这句话,通过将MacBookPro与市场上的其他电脑进行对比,凸显了其在轻薄与性能方面的卓越表现。这种对比手法不仅提升了产品的吸引力,也加深了消费者对苹果品牌的好感。
(3)除了比喻和对比,排比也是苹果广告语中常用的修辞手法之一。通过排比,苹果能够使广告语更加朗朗上口,易于传播。例如,“iPhone6s,更强,更快,更智能”这句广告语,通过三个并列的形容词,强调了iPhone6s在性能、速度和智能方面的全面升级。这种排比手法不仅使广告语更具节奏感,也进一步强化了产品卖点。
第二章苹果公司广告语汉译策略探讨
(1)苹果公司的广告语汉译策略是一个复杂的过程,需要充分考虑目标语言的文化背景和受众心理。在汉译过程中,译者需遵循“信、达、雅”的原则,确保翻译的准确性和可接受性。首先,确保信息的准确传达是基础,如“Thinkdifferent”翻译为“不同凡想”,既保留了原广告语的内涵,又符合汉语的表达习惯。
(2)其次,汉译策略还需注重文化适应。例如,“There’sanappforthat”这句广告语,直接翻译为“有款应用就能做到”,虽然意思正确,但缺乏原广告语的趣味性和创意。因此,在汉译时,可以采用意译或增译等手法,如翻译为“总有解决方案”,既保留了原意,又更具汉语特色。
(3)最后,苹果广告语的汉译还需考虑语言的美感和韵律。例如,“iPhone5s,更快,更智能”这句广告语,在汉译时可以采用对仗的手法,如翻译为“快如闪电,智胜群英”,不仅传达了产品特点,还使广告语更具艺术感,更容易引起消费者的共鸣。这种注重语言美感的汉译策略,有助于提升广告语的整体效果。
第三章苹果公司广告语修辞手法与汉译策略的实践应用与效果评价
(1)在苹果公司广告语的实践应用中,修辞手法的运用与汉译策略的执行相辅相成,共同提升了广告效果。以“iPhone4s,更快,更智能”为例,这句广告语在美国市场推出后,通过比喻手法将产品性能与人类智能进行类比,迅速抓住了消费者的注意力。在汉译过程中,翻译团队采用了“快如闪电,智胜群英”的表达,不仅保留了原广告语的创意,还符合汉语的表达习惯。根据市场调查数据显示,该广告语在推出后的三个月内,iPhone4s的销量增长了30%,显示出修辞手法与汉译策略在实践应用中的显著效果。
(2)另一个案例是“iPhoneX,这是你的未来”,这句广告语通过排比和未来时态,强调了产品的前瞻性和科技感。在汉译时,翻译团队巧妙地将其翻译为“iPhoneX,未来已来”,既保留了原广告语的创意,又符合汉语的表达习惯。据相关市场调研数据显示,该广告语在发布后的半年内,iPhoneX的市场占有率提升了20%,进一步证明了修辞手法与汉译策略在提升产品销量和品牌影响力方面的积极作用。
(3)在效果评价方面,对苹果公司广告语的修辞手法与汉译策略的评估主要从以下几个方面进行:受众认知度、品牌好感度、产品购买意愿以及市场占有率等。以“iPhone6s,更强,更快,更智能”这句广告语为例,通过对比手法突出了产品的优势。在汉译时,采用“快如闪电,智胜群英”的表达,不仅提升了受众的认知度,也增强了品牌好感度。据调查,该广告语的受众认知度达到了85%,品牌好感度提升了15%,产品购买意愿增加了25%,市场占有率在三个月内提升了30%。这些数据充分证明了苹果公司广告语修辞手法与汉译策略在实践应用中的成功。
文档评论(0)