- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
*******************中考古文翻译复习考点梳理,技巧讲解,助力轻松备考古文翻译的重要性理解古代文化古文是古代文化的载体,翻译古文可以帮助我们了解古代人的思想、生活和社会。提升语文水平古文翻译需要我们掌握大量的词汇和语法知识,可以提高我们的语文水平。锻炼思维能力古文翻译需要我们进行逻辑推理和语言表达,可以锻炼我们的思维能力。古文翻译方法概述直译按照原文的语法结构和词语意义,逐字逐句地翻译。适合比较简单的句子,可以准确地反映原文的意思。意译不拘泥于原文的字面意思,着重表达原文的思想内容和精神实质。适合比较复杂的句子,可以使译文更流畅自然,更易于理解。词语解释理解文言文中的词语含义,包括词义、词性、词法等,并用现代汉语准确地表达出来。需要查阅字典或词典,并结合上下文理解词语的具体含义。语法分析理解文言文中的语法结构,包括词序、句式、成分等,并用现代汉语准确地表达出来。需要掌握文言文的语法知识,并结合上下文分析句子的结构。理解文章背景1时代背景文章所处的时代,包括朝代、社会环境等,会影响文章的写作目的、内容和风格。2背景的生平、经历、思想观念等,会影响文章的写作思路和表达方式。3文章背景文章的写作目的、对象和内容等,会影响文章的理解和翻译。分析文章结构文章类型首先要判断文章的类型,是记叙文、说明文、议论文还是散文等,这有助于理解文章的写作目的和逻辑结构。段落划分分析文章的段落划分,每个段落主要阐述什么内容,以及段落之间的逻辑关系。中心句找出每个段落的中心句,并理解中心句的含义,这有助于抓住文章的主要内容。逻辑关系分析段落之间、句子之间的逻辑关系,例如因果关系、并列关系、递进关系等,这有助于理解文章的整体结构。注意词汇用法词义辨析同一词语在不同语境下可能有多种意思,要注意根据上下文推断词义。词性转换古汉语中,一个词语可能有多种词性,要注意根据句法结构判断词性。同义词替换古文翻译中,可以根据语境和表达需要,用现代汉语的同义词替换古文中的词语。掌握语法规则1词性变化了解古汉语中词性的变化和用法,如名词、动词、形容词等。2句法结构掌握古汉语的句子结构,如主谓宾、定语后置等。3虚词用法理解各种虚词的含义和用法,如“之”“而”“于”等。分析文章情感喜悦文章用词积极向上,表达对美好事物的赞美和喜悦之情。悲伤文章用词低沉悲壮,表达对不幸事件的哀伤和惋惜之情。愤怒文章用词尖锐讽刺,表达对不公现象的愤慨和不满之情。平静文章用词平和淡然,表达对人生的感悟和哲理思考。把握整体意思理解大意文章主旨和意图。逻辑关系段落之间、句子之间的逻辑关系。文章结构文章的写作思路和表达方式。熟练运用技巧词语翻译技巧掌握常用词语翻译技巧,如词性转换、语义推断、词语搭配等。句子翻译技巧运用各种翻译技巧,如直译、意译、倒译、增译等,确保译文通顺流畅。段落翻译技巧把握文章整体结构,注重上下文逻辑关系,确保译文连贯完整。积累常见字词拓展词汇量古文翻译中,词汇的理解至关重要。积累常见字词,有助于提高阅读理解能力和翻译准确率。提高翻译效率熟记常见字词,可以避免反复查字典,提高翻译速度,节省宝贵的时间。学习示范答案分析答案结构理解翻译思路思考答案亮点练习古文翻译1模拟考试模拟考试有助于检验学习效果。2专项练习针对不同类型的古文翻译进行练习。3课本习题认真完成课本中的翻译练习题。注意常见错误词义理解错误词义理解错误是古文翻译中最常见的错误之一。要注意古汉语词义的灵活性和多义性,并根据上下文确定词语的准确含义。语法结构错误古汉语的语法结构与现代汉语有所不同。要注意古汉语的倒装句、省略句等特殊句式,并理解其语法规则。逻辑关系错误古文翻译要注重逻辑关系,确保译文通顺流畅。要注意古汉语中常见的因果、转折、并列等逻辑关系,并将其准确地表达出来。考试技巧分享审题细致认真阅读题目要求,确保理解题意,避免答非所问。合理分配时间根据题量和难度合理分配答题时间,避免时间不足或答题草率。答题规范书写工整,格式规范,注意答题要点和逻辑清晰,避免出现错别字和语法错误。模拟练习题1现在请大家认真阅读以下古文片段,并尝试将其翻译成现代汉语。翻译完成后,可以参考答案进行对比,并分析自己的错误,以便更好地理解古文翻译技巧。模拟练习题2根据所学知识,翻译下列句子:“故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”模拟练习题3此次模拟练习题将涉及更具挑战性的古文翻译内容,例如:复杂句式
文档评论(0)