- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
《莎士比亚十四行诗》赏析主讲人:姜华莎士比亚是欧洲文艺复兴时期英国最著名的作家。他一生共创作了154首十四行诗,其中最脍炙人口的一首就是其中第十八首《能不能让我来把你比作夏日》细数开来,如明喻、暗喻、拟人、矛盾修饰法等等,不少于十种。IfIcouldwritethebeautyofyoureyesAndinfreshnumbernumbersallyourgraces,Theagetocomewouldsay,”Thispotlies……Suchheavnlytouchesne,ertouchedearthlyfaces“---Sonnet17假如我能描绘出你眼睛的美,用清新的诗文歌颂你美妙的仪态,后代会说:“这个世人说谎:这种天神的妙笔用不用在世俗的脸上这首十四行诗中用到的修辞格不仅多,而且全面,既有语音手段的修辞格(头韵),也有词汇手段的修辞格(明喻、暗喻、拟人、夸张、矛盾法、双关、借代),还有句法手段的修辞格(设问句和倒装),我们不得不为莎士比亚语言艺术的风采所折服、感叹。总的来说,莎士比亚的这首诗为我们描绘了夏日的璀璨,无论从形式还是内容,从主题方面还是语言方面,都能堪称是诗歌中的精品。我怎么能够把你来比作夏天?ShallIcomparetheetoasummersday?你不独比它可爱也比它温婉Thouartmorelovelyandmoretemperate狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,夏天出凭的期限由未免太短Andsummersleasehathalltooshortadate天上的眼睛有时照得太酷烈Sometimetoohottheeyeofheavenshines,它那炳耀的金颜又常遭掩蔽Andoftenishisgoldcomplexiondimmed,被机缘或无常的天道所摧折,Andeveryfairfromfairsometimedeclines,没有芳艳不终于凋残或销毁Bychance,ornatureschangingcourseuntrimmed但是你的长夏永远不会凋落Butthyeternalsummershallnotfade,也不会损失你这皎洁的红芳Norlosepossessionofthatfairthouowst,或死神夸口你在他的影里漂泊Norshalldeathbragthouwanderstinhisshade,当你在不朽的诗里与时同长Whenineternallinestotimethougrowst,只要有人类,或人有眼睛,Solongasmencanbreathe,oreyescansee,这诗将长存,并赐给你生命。Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.
文档评论(0)