网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译转换理论指导下的临床试验报告英译汉实践报告.docx

翻译转换理论指导下的临床试验报告英译汉实践报告.docx

  1. 1、本文档共9页,其中可免费阅读3页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译转换理论指导下的临床试验报告英译汉实践报告

一、引言

在全球化背景下,医学领域的信息交流愈发频繁,尤其是临床试验报告的跨文化传播显得尤为重要。本文旨在分享一次基于翻译转换理论的英译汉临床试验报告的实践经历,通过具体的翻译过程和案例分析,展示翻译转换理论在实践中的应用及其价值。

二、翻译转换理论概述

翻译转换理论是一种翻译研究方法,旨在分析并阐述语言间的翻译过程及其中涉及的技巧。在这一过程中,理解源语和目的语的转换过程是实现翻译的核心任务。其中,“异化”与“归化”的权衡运用对于实现临床实验报告翻译的质量具有重要意义。

三、临床实验报告的英译汉实践

(一)前期准备

在接受此项任务后,笔者首先进

您可能关注的文档

文档评论(0)

133****3353 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档