网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

母语负迁移的影响及对策(全文).docx

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

母语负迁移的影响及对策(全文)

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

母语负迁移的影响及对策(全文)

摘要:母语负迁移是指在学习第二语言过程中,由于母语与目标语在语言结构、语法规则、语义表达等方面的差异,导致学习者产生错误的语言习惯和表达方式。本文旨在探讨母语负迁移的影响及其对策,首先分析了母语负迁移的表现形式和产生原因,然后从教学策略、学习策略、心理因素等方面提出了相应的对策,以期为提高第二语言学习效果提供参考。

随着全球化进程的加快,学习第二语言已经成为越来越多人的需求。然而,在学习过程中,母语负迁移现象普遍存在,严重影响了学习者的语言习得效果。本文从母语负迁移的影响入手,分析了其产生的原因,并提出了相应的对策,以期为提高第二语言学习效果提供理论依据和实践指导。

第一章母语负迁移概述

1.1母语负迁移的定义与特征

母语负迁移作为一种普遍存在的语言学习现象,指的是在学习第二语言过程中,由于母语与目标语在语音、词汇、语法、语义等方面的差异,导致学习者产生错误的语言习惯和表达方式。这种现象在第二语言习得过程中尤为明显,据统计,在非英语母语者中,母语负迁移现象的发生率高达60%以上。例如,在汉语母语者学习英语时,由于汉语和英语在语音系统上的差异,学习者容易将汉语的声调错误地应用到英语单词中,导致发音不准确。

母语负迁移的特征主要体现在以下几个方面。首先,负迁移具有普遍性。无论是哪种语言的学习,都存在母语负迁移的可能。例如,阿拉伯语母语者在学习英语时,由于两种语言在字母表和语法结构上的差异,常常会在拼写和语法上出现错误。其次,负迁移具有累积性。随着学习时间的推移,母语负迁移的影响会逐渐累积,使得学习者在第二语言的学习过程中难以摆脱母语的干扰。最后,负迁移具有动态性。在学习过程中,随着学习者对目标语的熟悉程度不断提高,原有的负迁移现象可能会逐渐减弱甚至消失。

在具体表现上,母语负迁移主要体现在以下几个方面。一是语音方面的负迁移。例如,汉语母语者在学习英语时,由于汉语中没有辅音连缀现象,容易将英语中的辅音连缀错误地读作单个辅音。二是词汇方面的负迁移。学习者可能会将母语中的词汇直接借用到目标语中,导致语义上的误解。例如,英语中的“bank”一词在汉语中既可以指银行,也可以指河岸,但英语中的“bank”只指银行。三是语法方面的负迁移。学习者可能会将母语的语法规则错误地应用到目标语中,导致语法错误。例如,汉语中动词通常放在句子的最后,而英语中动词的位置则比较灵活。四是语义方面的负迁移。学习者可能会将母语的语义理解错误地应用到目标语中,导致交际失误。例如,英语中的“makeamistake”在汉语中可以理解为“犯了一个错误”,但在英语中则意味着“犯错”这一动作本身。

1.2母语负迁移的表现形式

(1)母语负迁移在语音方面的表现形式主要体现在学习者对目标语音素的发音不准确上。例如,日语母语者在学习英语时,常常难以发出英语中的浊辅音,如“b”和“d”,这主要是由于日语中不存在相应的浊辅音。这种语音上的负迁移现象会导致学习者发音不准确,影响听力和口语交流。

(2)在词汇学习方面,母语负迁移的表现形式包括学习者对目标语词汇的理解和使用不准确。比如,法语母语者在学习英语时,可能会将法语的词汇直接借用到英语中,导致词汇意义的误解。例如,“beach”在法语中可以对应“plage”,但“beach”在英语中不仅仅指“海滩”,还有“沙滩”的意思,这种直接借用的行为容易导致交流障碍。

(3)在语法学习方面,母语负迁移的表现形式更为复杂,涉及学习者对目标语语法规则的不当应用。例如,德语母语者在学习英语时,可能会将德语的动词变位规则错误地应用到英语中,导致语法错误。再如,汉语母语者在学习英语时,可能会将汉语中的被动语态直接翻译为英语,而忽略了英语中被动语态的特殊表达方式,这也会导致语法上的错误。

1.3母语负迁移产生的原因

(1)母语负迁移的产生首先与语言结构的差异密切相关。不同语言在语音、词汇、语法和语义等方面的结构差异,是导致母语负迁移的根本原因。以汉语和英语为例,汉语属于汉藏语系,而英语属于印欧语系。在语音方面,汉语的声调对英语的音素发音造成了影响,例如汉语中的四声对英语音节的音调没有直接对应关系,导致学习者在发音时难以掌握英语的音调变化。据一项调查显示,在英语学习者中,约70%的人存在声调发音不准确的问题。

(2)学习者的认知能力和心理因素也是母语负迁移产生的重要原因。学习者在学习第二语言时,由于母语的影响,往往倾向于采用母语的方式进行思考和表达。这种心理定势使得学习者在面对目标语言时,倾向于寻找与母语相

文档评论(0)

wyg1235 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档