网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

课题申报参考:数智时代网络视听作品MTPE译介模式研究.docx

课题申报参考:数智时代网络视听作品MTPE译介模式研究.docx

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

研究现状、选题意义、研究目标、研究对象、研究内容、研究思路、研究方法、研究重点、创新之处、研究基础、保障条件、研究步骤(附:可编辑修改VSD格式课题研究技术路线图三个)

求知探理明教育,创新铸魂兴未来。

《数智时代网络视听作品MTPE译介模式研究》

课题设计论证

数智时代网络视听作品MTPE译介模式研究

一、研究现状、选题意义、研究价值

1.研究现状

网络视听作品译介研究:近年来,随着网络视听产业的蓬勃发展,网络视听作品译介研究逐渐成为翻译研究的新热点。学者们从翻译策略、文化适应、受众接受等角度对网络视听作品译介进行了探讨,但多集中于传统人工翻译模式,对机器翻译与译后编辑(MTPE)模式关注不足。

MTPE模式研究:MTPE模式作为一种新兴的翻译模式,在提高翻译效率、降低翻译成本方面优势明显,已广泛应用于科技、商务等领域。然而,针对网络视听作品MTPE译介的研究尚处于起步阶段,缺乏系统性和深入性。

2.选题意义

顺应时代发展趋势:数智时代,人工智能技术快速发展,MTPE模式将成为网络视听作品译介的重要趋势。本研究顺应时代发展趋势,具有重要的现实意义。

填补研究空白:目前,针对网络视听作品MTPE译介的研究较为匮乏,本研究将填补这一研究空白,为相关研究提供理论参考和实践指导。

促进产业发展:网络视听作品译介是推动中华文化走出去的重要途径。本研究将探索MTPE模式在网络视听作品译介中的应用,为提高译介效率、提升译介质量、促进产业发展提供助力。

3.研究价值

理论价值:本研究将构建网络视听作品MTPE译介的理论框架,丰富翻译学理论体系,推动翻译学研究范式创新。

实践价值:本研究将提出网络视听作品MTPE译介的具体策略和方法,为译员、翻译公司、网络视听平台等提供实践指导。

社会价值:本研究将促进网络视听作品的跨文化传播,推动中华文化走出去,提升国家文化软实力。

二、研究目标、研究内容、重要观点

1.研究目标

构建数智时代网络视听作品MTPE译介的理论框架。

探索网络视听作品MTPE译介的具体策略和方法。

评估网络视听作品MTPE译介的效果,并提出优化建议。

2.研究内容

网络视听作品MTPE译介的理论基础:分析网络视听作品的语言特点、文化内涵、传播方式等,探讨MTPE模式应用于网络视听作品译介的可行性、优势和挑战。

网络视听作品MTPE译介的流程构建:结合网络视听作品的特点,构建MTPE译介的流程框架,包括预处理、机器翻译、译后编辑、质量评估等环节。

网络视听作品MTPE译介的策略方法:针对不同类型、不同题材的网络视听作品,提出相应的MTPE译介策略和方法,例如术语库建设、语料库应用、译后编辑技巧等。

网络视听作品MTPE译介的效果评估:构建网络视听作品MTPE译介的效果评估体系,从翻译质量、传播效果、受众接受度等方面进行评估,并提出优化建议。

3.重要观点

MTPE模式将成为数智时代网络视听作品译介的主流模式。

网络视听作品MTPE译介需要构建科学合理的流程框架。

网络视听作品MTPE译介需要针对不同类型、不同题材的作品采取不同的策略和方法。

网络视听作品MTPE译介的效果评估需要构建科学合理的评估体系。

三、研究思路、研究方法、创新之处

1.研究思路

本研究将采用“理论构建-实践探索-效果评估”的研究思路,首先构建网络视听作品MTPE译介的理论框架,然后通过案例分析、实验研究等方法探索MTPE译介的具体策略和方法,最后构建效果评估体系,对MTPE译介的效果进行评估,并提出优化建议。

2.研究方法

文献研究法:查阅国内外相关文献,了解网络视听作品译介、MTPE模式等领域的研究现状,为本研究提供理论基础。

案例分析法:选取典型的网络视听作品MTPE译介案例,分析其译介流程、策略方法、效果评估等,总结经验教训。

实验研究法:设计实验,对比分析MTPE模式与传统人工翻译模式在网络视听作品译介中的效果差异。

问卷调查法:设计问卷,调查受众对网络视听作品MTPE译介的接受度和满意度。

3.创新之处

研究视角创新:将MTPE模式引入网络视听作品译介研究,拓展了翻译学研究的视野。

研究方法创新:采用案例分析法、实验研究法、问卷调查法等多种研究方法,提高研究的科学性和可靠性。

研究成果创新:构建网络视听作品MTPE译介的理论框架,提出具体的策略和方法,为相关研究提供理论参考和实践指导。

四、研究基础、条件保障、研究步骤

1.研究基础

课题组成员长期从事翻译学、传播学、计算机科学等领域的研究,具有扎实的理论基础和丰富的实践经验。

课题组已收集整理了大量网络视听作品MTPE译介的相关文献和案例,为研究提供了丰富的素材。

课题组与多家网络视听平台、翻译公司建立了合作关系,为研究提供了实践平台和数据支持。

2.条件保障

课题组成员所在

您可能关注的文档

文档评论(0)

xtgj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档