- 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
交际翻译理论视角下的科幻小说翻译实践
目录
交际翻译理论视角下的科幻小说翻译实践(1)..................3
一、内容概括..............................................3
1.1交际翻译理论概述.......................................3
1.2科幻小说的特点与挑战...................................4
1.3翻译实践的重要性.......................................5
二、交际翻译理论简介......................................6
2.1交际翻译理论的定义与核心理念...........................7
2.2交际翻译理论在翻译过程中的应用.........................8
2.3交际翻译理论对科幻小说翻译的指导意义..................10
三、科幻小说翻译的基本原则...............................10
3.1文化适应性原则........................................11
3.2语言流畅性原则........................................11
3.3情感共鸣性原则........................................13
四、科幻小说翻译中的交际翻译实践.........................14
4.1人物角色的翻译策略....................................15
4.2故事情节的翻译策略....................................16
4.3科技术语的翻译策略....................................18
4.4题材与主题的翻译策略..................................19
五、实践案例分析.........................................20
5.1案例一................................................21
5.2案例二................................................23
5.3案例三................................................24
六、结论.................................................26
6.1交际翻译理论在科幻小说翻译中的应用效果................27
6.2对未来科幻小说翻译实践的展望..........................29
交际翻译理论视角下的科幻小说翻译实践(2).................30
一、内容简述..............................................30
1.1交际翻译理论的发展与应用现状..........................31
1.2科幻小说翻译的重要性与挑战............................32
1.3实践研究的目的和价值..................................33
二、交际翻译理论概述......................................34
2.1交际翻译理论的基本概念................................35
2.2交际翻译理论的主要原则................................36
2.3交际翻译理论与文学翻译的关联..........................37
三、科幻小说的语言特点与翻译难点..........................38
3.1科幻小说的语言特点....................................39
3.2科幻小说翻译的主要难点和挑战..........................41
3.3科幻小说翻译中的文化因素考量..........................42
四、交际翻译理论在科幻小说翻译中的应用实践................44
4.1理解原文........................
文档评论(0)