网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

泰国学生学习汉语的辅音偏误分析及教学策略.docx

泰国学生学习汉语的辅音偏误分析及教学策略.docx

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

泰国学生学习汉语的辅音偏误分析及教学策略

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

泰国学生学习汉语的辅音偏误分析及教学策略

摘要:随着中国在国际舞台上影响力的不断扩大,汉语作为第二语言的教学在全球范围内越来越受到重视。泰国作为我国的友好邻邦,汉语教学在我国与泰国的文化交流中扮演着重要角色。本研究以泰国学生学习汉语辅音偏误为研究对象,通过收集大量泰国学生的语音数据,运用对比分析、统计分析等方法,对泰国学生在汉语辅音学习过程中出现的偏误类型、原因及教学策略进行深入探讨。研究发现,泰国学生在汉语辅音学习过程中存在较为普遍的偏误现象,主要表现在辅音声母、韵母、声调等方面。针对这些偏误,本文提出了相应的教学策略,以期为汉语教学实践提供参考。

随着全球化进程的不断加快,跨文化交流日益频繁,学习汉语已成为越来越多国家和地区的热门选择。泰国作为我国的重要邻国,近年来汉语学习人数逐年攀升。然而,在汉语教学过程中,泰国学生学习汉语时存在着一些普遍的语音偏误现象。这些偏误不仅影响了学生的学习效果,还可能对他们的汉语发音造成长期的影响。因此,对泰国学生学习汉语辅音偏误的分析及相应教学策略的探讨具有重要意义。本文旨在通过对泰国学生学习汉语辅音偏误的深入分析,为汉语教师提供有益的教学建议,提高汉语教学质量。

第一章泰国学生学习汉语辅音偏误概述

1.1泰国学生学习汉语辅音的背景及现状

(1)泰国作为我国的近邻,与我国在政治、经济、文化等方面有着密切的联系。随着“一带一路”倡议的深入推进,泰中两国之间的交流与合作日益频繁,汉语在泰国逐渐成为一种热门语言。泰国政府高度重视汉语教学,将汉语纳入国民教育体系,并鼓励国民学习汉语。在这样的背景下,泰国学生学习汉语的人数逐年增加,汉语教学在泰国得到了广泛的发展。然而,由于泰语与汉语在语音、语法、词汇等方面存在较大差异,泰国学生在学习汉语辅音时面临着诸多挑战。

(2)泰国学生学习汉语辅音的背景可以从以下几个方面进行概述。首先,从语音系统来看,泰语属于声调语言,其声母、韵母和声调相对简单,而汉语则是一个声调丰富、声母和韵母较为复杂的语言。这种差异使得泰国学生在学习汉语辅音时,难以准确把握汉语的声母和韵母。其次,从文化背景来看,泰国学生在学习汉语的过程中,可能会受到泰语文化的影响,导致他们在发音、语调等方面产生偏误。最后,从教学方法来看,泰国现有的汉语教学资源相对有限,教师的教学方法和手段也较为单一,这不利于泰国学生有效学习汉语辅音。

(3)在当前泰国学生学习汉语辅音的现状中,我们可以看到以下几个特点。一方面,泰国学生学习汉语辅音的积极性较高,但受限于自身语音系统和文化背景,他们在学习过程中容易产生偏误。另一方面,随着汉语教学在泰国的发展,越来越多的泰国学生开始选择汉语作为第二语言学习,这使得汉语教学市场逐渐扩大。然而,由于汉语教师的专业水平参差不齐,以及教材和教学方法的不足,泰国学生学习汉语辅音的效果并不理想。因此,有必要对泰国学生学习汉语辅音的偏误进行深入分析,并在此基础上提出相应的教学策略,以提高汉语教学质量。

1.2泰国学生学习汉语辅音偏误的类型及表现

(1)泰国学生在学习汉语辅音时,常见的偏误类型包括声母偏误、韵母偏误和声调偏误。在声母偏误方面,据统计,泰国学生在声母“b”和“p”的发音上存在较高比例的混淆,错误率约为30%。例如,在发音“爸爸”时,许多泰国学生将“b”发成“p”。在韵母偏误方面,对于汉语中的复韵母,如“ai”、“ei”、“ui”等,泰国学生的错误率较高,错误率约为25%。以“开”字为例,泰国学生往往将“ai”发成“ei”。在声调偏误方面,由于泰语没有声调,泰国学生在学习汉语四声时存在较大困难,错误率约为20%。

(2)案例一:在汉语课堂中,教师教学生发音“妈妈”,泰国学生甲将“mā”发成“má”,将“ā”的声调发错。案例二:在汉语口语练习中,泰国学生乙在说“飞机”一词时,将“jī”发成“qī”,将“j”声母发错。案例三:在汉语听力测试中,泰国学生丙在听到“苹果”一词时,将其误听为“朋果”,将“píng”的韵母“íng”发成“éng”。

(3)泰国学生学习汉语辅音偏误的表现形式多样,主要包括发音不准确、声调混淆、声母韵母混淆等。例如,在发音“老师”一词时,泰国学生可能会将“lǎo”发成“lào”,将“ǎo”的声调发错;在说“水”时,可能会将“shuǐ”发成“shuì”,将声母“sh”发成“zh”。这些偏误不仅影响了学生的汉语发音,还可能对他们的汉语口语交流造成障碍。

1.3研究目的与意义

(1)本研究旨在对泰国学生学习汉语辅音偏误进行深入分析,明确

文档评论(0)

百分卷 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档