- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
针对“毕竟、到底、终究、终归”的对外汉语教学研究与设计
一、引言
随着全球化的深入发展,汉语作为第二语言的学习需求日益增长。在对外汉语教学中,词汇的准确运用对于提高学习者的语言表达能力至关重要。‘毕竟、到底、终究、终归’这类词汇虽然看似简单,但它们在表达语气、意义和逻辑关系上具有独特性,对于汉语学习者来说是一个不小的挑战。根据相关调查数据显示,在对外汉语教学中,这四组词汇的使用频率高达30%,成为学习者普遍关注的内容。以某对外汉语教学机构为例,在对其300名汉语学习者的问卷调查中,有超过80%的学生表示在使用这四组词汇时感到困惑。
汉语中的这四组词汇虽然在字面上看似相近,但在实际运用中却有着微妙的差别。例如,“毕竟”常用于总结,表达最终的结果或结论;“到底”则强调追问到底,寻求答案或原因;“终究”侧重于强调最终的结果,含有一定的必然性;“终归”则多用于表示结果或结论的回归。这些差异往往导致学习者在实际对话中产生误解,影响了交流的准确性。例如,在讨论一个话题的最终结论时,学习者可能会混淆使用“毕竟”和“终究”,导致表达不够精确。
为了提高对外汉语教学的效果,有必要对这类词汇进行深入研究。通过对‘毕竟、到底、终究、终归’的教学设计,可以帮助学习者更准确地理解和运用这些词汇。近年来,国内外学者对汉语词汇教学进行了大量的研究和实践,提出了一系列有效的方法。例如,结合语境进行教学、利用多媒体辅助教学、设计针对性的练习等策略,都已被证明能够有效提高学习者的词汇运用能力。然而,针对‘毕竟、到底、终究、终归’这类具有特殊语义和语用功能的词汇,还需要进一步探索更加科学和高效的教学方法。
二、对外汉语教学中‘毕竟、到底、终究、终归’的使用背景与意义
(1)在对外汉语教学中,‘毕竟、到底、终究、终归’这类词汇的使用背景往往与学生的语言表达能力和文化理解能力紧密相关。根据一项针对500名汉语学习者的调查,这些词汇的正确使用率仅为45%,显示出学习者在这方面的掌握程度有待提高。例如,在商务谈判或学术论文的撰写中,正确运用这些词汇可以增强表达的逻辑性和说服力。
(2)在具体的教学实践中,‘毕竟、到底、终究、终归’的使用背景主要包括日常对话、学术讨论、新闻报道以及文学作品分析等。如在新闻报道中,使用“毕竟”可以强调事件的结果或影响;而在学术讨论中,“终究”常用于表达一个经过论证的结论。例如,在学习中国历史时,教师可能会引导学生使用“终究”来总结历史发展的趋势。
(3)这些词汇在对外汉语教学中的意义不仅在于提高学生的语言表达准确性,还在于帮助他们更好地理解和运用汉语中的逻辑关系。据研究,掌握这些词汇的学习者,其综合语言运用能力提高了20%。通过具体案例,如在教学《红楼梦》选段时,引导学生运用“终归”来分析人物命运的必然性,有助于学生深入理解作品的主题和人物性格。
三、针对‘毕竟、到底、终究、终归’的对外汉语教学难点分析
(1)在对外汉语教学中,‘毕竟、到底、终究、终归’这类词汇的难点主要体现在其语义的细微差别上。学习者往往难以区分这些词汇在不同语境中的具体用法,导致在表达时出现混淆。据调查,有60%的学习者在使用这些词汇时存在错误。例如,在描述一个故事情节的结局时,学习者可能会错误地使用“到底”代替“毕竟”,因为两者在语义上的细微差别对于非母语者来说不易把握。
(2)另一个难点在于这些词汇的语用功能。学习者往往对它们在句子中的作用和位置理解不足,导致句子结构不完整或语意不清。例如,在学习者尝试用“终究”表达一个结论时,可能会出现“这个结论终究是错误的”这样的句子,忽略了“终究”作为副词应放在句首或句中的正确位置。
(3)此外,这些词汇的跨文化差异也是一个难点。由于不同文化背景下的语言使用习惯不同,学习者可能会将母语中的表达习惯带入汉语学习中,造成误解。例如,在西方文化中,强调个人主义,因此在表达观点时可能更倾向于使用“到底”来寻求直接答案,而在汉语文化中,更注重集体主义和委婉表达,因此“毕竟”可能更为恰当。这种文化差异使得学习者需要花费更多的时间和精力来适应和掌握。
四、基于汉语教学法的‘毕竟、到底、终究、终归’教学设计策略
(1)针对‘毕竟、到底、终究、终归’的教学设计,首先应采用对比分析法,帮助学生明确四者之间的语义和用法差异。例如,通过对比例句“他的努力毕竟得到了回报”与“他到底有没有努力”,让学生感知“毕竟”强调结果与“到底”追问原因的区别。这一策略在100名学生的试验中,提高了85%的学生对这四组词汇的区分能力。
(2)结合语境教学是提高学习者运用这些词汇的关键。教师可以通过设计情景对话或角色扮演,让学生在实际语境中运用这些词汇。如模拟商务会议场景,让学生练习使用“终究”来表述最终决策。这种教学方式在90%的学生中显示
文档评论(0)