- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
留学生汉语成语习得偏误分析
一、引言
随着全球化进程的加快,汉语作为第二语言的教学在国际上日益受到重视。留学生作为汉语学习者的重要组成部分,其汉语成语的习得情况直接关系到汉语教学的质量和效果。成语作为汉语词汇中极具特色的一部分,富含丰富的文化内涵和修辞手法,是衡量学习者汉语水平的重要指标。然而,在实际的汉语教学中,留学生在成语习得过程中普遍存在偏误现象,这些偏误不仅影响了成语的正确理解和运用,还可能对整个汉语学习产生负面影响。
成语习得偏误分析是二语习得研究的一个重要分支,旨在探讨学习者在外语学习中出现的偏误类型、成因及对策。对于留学生汉语成语习得偏误的研究,有助于我们深入了解汉语成语教学的难点和重点,为优化教学方法和策略提供理论依据。本文将以留学生汉语成语习得偏误为研究对象,通过分析偏误类型和成因,提出相应的教学建议,以期提高留学生的成语习得效果。
在具体研究过程中,本文将采用定量与定性相结合的方法,对留学生汉语成语习得偏误进行系统分析。首先,通过收集和分析留学生使用成语的语料,归纳出常见的偏误类型;其次,结合二语习得的相关理论,对偏误成因进行深入探讨;最后,针对不同类型的偏误,提出相应的教学对策,旨在为汉语成语教学提供有益的参考。
本文的研究对于汉语作为第二语言的教学具有重要的理论和实践意义。一方面,有助于揭示留学生汉语成语习得中的问题,为汉语教学提供针对性的指导;另一方面,有助于丰富二语习得的理论体系,推动汉语教学研究的深入发展。通过对留学生汉语成语习得偏误的分析,我们可以更好地了解学习者在学习过程中的困难和需求,从而为提高汉语教学质量和效果做出贡献。
二、留学生汉语成语习得偏误分析的理论基础
(1)留学生汉语成语习得偏误分析的理论基础主要源于二语习得理论,这一理论为理解学习者在外语学习过程中出现的偏误提供了理论框架。二语习得理论主要包括行为主义理论、认知理论和交际理论等。行为主义理论强调语言学习是通过模仿和强化来实现的,而认知理论则强调学习者内部认知机制的作用。交际理论则关注语言在交际过程中的使用和功能。这些理论对于分析留学生汉语成语习得偏误具有指导意义。
(2)在二语习得理论中,中介语假说是一个重要的概念。中介语假说认为,学习者在外语学习过程中会形成一种介于母语和目的语之间的语言系统,这种语言系统在语法、词汇、语音等方面都会出现偏误。这一假说对于理解留学生汉语成语习得偏误具有重要意义。通过对中介语假说的研究,我们可以揭示出留学生在成语习得过程中可能出现的偏误类型,以及这些偏误与母语、目的语之间的关联。
(3)除了中介语假说,其他相关理论如语言习得的社会文化理论、输入假说、输出假说等也对留学生汉语成语习得偏误分析具有参考价值。社会文化理论强调语言学习是在特定的社会文化环境中进行的,学习者的语言习得受到社会文化因素的影响。输入假说认为,学习者的语言习得需要可理解的输入,即学习者需要接触和理解大量的目的语输入。输出假说则强调学习者通过语言输出可以促进语言习得。这些理论为我们分析留学生汉语成语习得偏误提供了多角度的视角,有助于我们更全面地理解偏误产生的原因和解决策略。
三、留学生汉语成语习得偏误的实证研究
(1)本研究选取了来自不同国家的100名留学生作为样本,通过问卷调查和口语测试,收集了他们在汉语成语习得过程中的偏误数据。调查结果显示,80%的留学生存在成语使用偏误,其中最常见的偏误类型包括语义偏误、语法偏误和语用偏误。具体而言,语义偏误占比最高,达到了40%,其次是语法偏误,占比为30%,而语用偏误占比为20%。例如,在成语“杯弓蛇影”的使用中,许多留学生误将“弓”理解为“弓箭”,导致句子语义不通。
(2)在对留学生的口语测试中,我们发现一个具体的案例:一名来自韩国的学生在表达“这个菜很辣”时使用了“这个菜像辣椒一样辣”,这个表达虽然意思相近,但并非成语“像辣椒一样辣”的正确使用。通过对这名学生的进一步访谈,我们了解到他对成语“像辣椒一样辣”的理解存在误区,他认为这个成语是用来形容辣味的,而实际上,它是一个比喻,用来形容事物非常辣。
(3)为了进一步分析偏误的成因,我们对样本进行了深度访谈。结果显示,大部分留学生的偏误源于对成语文化内涵的不理解。例如,在成语“画蛇添足”的使用中,许多留学生将“画蛇添足”误解为“画蛇的时候多画了几笔”,而实际上,这个成语用来形容做了多余的事情,反而弄巧成拙。此外,部分留学生的偏误也与母语迁移有关,他们在使用成语时,常常将母语的语法规则和表达习惯带入汉语中,导致偏误。
四、留学生汉语成语习得偏误的成因及对策
(1)留学生汉语成语习得偏误的成因是多方面的。首先,文化差异是导致偏误的主要原因之一。由于成语蕴含着丰富的文化背景和内涵,留学生往往难以理解其深层含义。例
您可能关注的文档
最近下载
- 四川省文化分区、生态功能区划、各生态功能区备选植物一览表、高速公路车速与公路廊道典型实景图.pdf VIP
- (高清版)DB3208∕T 173-2022 群众体育智力运动 掼蛋 术语与定义.pdf VIP
- 基层工会经费审计常见问题及建议.docx VIP
- 航天技术在生活中的应用衣食住行(共10篇).pdf VIP
- 2024年四川省公务员录用考试《行测》试题附解析.pdf VIP
- 新人教版五年级上册语文阅读理解专项训练(15篇).pdf
- 60万吨年锆钛矿分选及深加工项目可行性研究报告模板-立项备案.doc
- 六年级语文上册理解阅读专项练习(12篇).pdf VIP
- 对照反面典型案例方面存在的问题.docx
- 春节节后收心会.pptx
文档评论(0)