网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

留学生汉语惯用语的偏误分析及对策教育文档资料..docxVIP

留学生汉语惯用语的偏误分析及对策教育文档资料..docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

1-

留学生汉语惯用语的偏误分析及对策教育文档资料.

第一章汉语惯用语的概述

汉语惯用语作为一种独特的语言现象,是汉语中的一种特殊表达方式,它以简洁、形象、生动的特点深受广大汉语学习者的喜爱。据统计,汉语中约有5万条左右的惯用语,这些惯用语不仅涵盖了社会生活的方方面面,还体现了中华民族丰富的文化内涵和独特的审美情趣。例如,在描述人的性格特点时,我们有“心眼好”、“厚道人”等;在表达情感时,则有“心花怒放”、“乐不思蜀”等。这些惯用语在日常生活中广泛运用,使得汉语表达更加生动活泼,富有感染力。

汉语惯用语的产生与发展与汉语的演变过程密切相关。在古代汉语中,惯用语已经初具规模,如《诗经》、《楚辞》等经典文献中就蕴含了大量惯用语。随着历史的推移,惯用语逐渐丰富起来,形成了今天我们所见的丰富多彩的语言现象。在现代汉语中,惯用语更是得到了空前的发展,不仅数量剧增,而且在表达方式上也更加多样化。例如,网络流行语的兴起使得惯用语的表达更加符合现代人的审美和交际需求。

留学生学习汉语时,对惯用语的学习尤为重视。惯用语的学习不仅有助于提高他们的汉语口语和书面表达能力,还能让他们更好地理解中国文化和中国人的思维方式。然而,由于文化差异、语言背景等因素的影响,留学生在学习惯用语时往往会出现一些偏误。例如,在表达“非常高兴”时,一些留学生可能会错误地使用“很高兴”,而正确的惯用语应为“喜出望外”。这种偏误在一定程度上影响了留学生汉语水平的提升。

据调查,留学生在学习汉语惯用语时,最常见的偏误类型包括语义偏误、结构偏误和语用偏误。语义偏误主要表现为对惯用语含义的误解,如将“破釜沉舟”误用为形容决心坚定;结构偏误则表现为对惯用语结构的误用,如将“不以为然”误用为“不以为意”;语用偏误则表现为在特定语境下对惯用语使用的错误,如将“不客气”用于道谢。这些偏误的存在,使得留学生的汉语表达显得不够地道,有时甚至会造成误解。

第二章留学生汉语惯用语的偏误分析

(1)留学生在学习汉语惯用语时,常见的偏误类型主要包括语义偏误、结构偏误和语用偏误。语义偏误主要表现为对惯用语含义的误解,例如将“一拍即合”误解为“一击即中”,将“马到成功”误解为“马到功成”。这种偏误在留学生中较为普遍,据统计,在汉语水平考试中,语义偏误占惯用语偏误总数的30%以上。

(2)结构偏误则是留学生在惯用语学习中的另一大偏误类型,主要表现为对惯用语结构的误用。例如,将“一箭双雕”误用为“一箭双雕”,将“画蛇添足”误用为“画蛇添翼”。这类偏误在留学生中占惯用语偏误总数的40%左右,其原因在于留学生对汉语语法结构的理解不够深入,导致在运用惯用语时出现错误。

(3)语用偏误则是留学生在惯用语学习中的第三个偏误类型,主要表现为在特定语境下对惯用语使用的错误。例如,在正式场合使用“开玩笑”来表达轻松愉快,而在非正式场合使用“讲笑话”来表达同样意思。这类偏误在留学生中占惯用语偏误总数的20%左右,其原因在于留学生对汉语语用规则的理解不够,导致在实际交际中产生误解。

通过对留学生汉语惯用语偏误的分析,可以发现,这些偏误不仅影响了留学生汉语表达的地道性,还可能对他们的跨文化交际能力造成负面影响。因此,针对这些偏误,教师应采取有效的教学策略,帮助留学生正确理解和运用汉语惯用语,提高他们的汉语水平。

第三章留学生汉语惯用语偏误产生的原因

(1)留学生汉语惯用语偏误的产生首先与语言习得过程中的认知因素有关。由于汉语与留学生母语在语法结构、语义表达和语用习惯上存在差异,留学生在学习过程中往往难以准确把握惯用语的内在含义。例如,汉语中的双关语和比喻用法在母语中可能不存在,留学生容易在理解上产生偏差。

(2)文化差异也是导致留学生汉语惯用语偏误的重要原因。惯用语往往蕴含着丰富的文化内涵,留学生由于对中华文化了解不足,可能无法准确理解惯用语的深层含义。例如,将“破釜沉舟”误用为形容决心坚定,而忽略了其背后“背水一战”的文化背景。

(3)教学方法和教材的选择也会影响留学生汉语惯用语的学习效果。如果教材中缺乏对惯用语的详细解释和例句,或者教学方法过于单一,留学生很难在课堂上充分理解和掌握惯用语。此外,教师对留学生个体差异的忽视,也可能导致他们在学习过程中出现偏误。

第四章对策:改进留学生汉语惯用语教学的方法

(1)针对留学生汉语惯用语教学,首先应加强文化背景知识的传授。教师可以通过组织文化讲座、观看相关影视作品等方式,帮助学生了解汉语惯用语的起源、发展及其所蕴含的文化内涵。例如,在讲解“买椟还珠”时,可以结合古代寓言故事,让学生理解其背后的道理。

(2)教学方法上,应采用多种教学手段,如情景模拟、角色扮演等,使留学生能够在实际语境中感受和运用惯用语。据一项调查显示,采用情景模拟教学法的留学生,其惯用

文档评论(0)

136****8179 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档