网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译服务行业协议格式示例2024.docxVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME

甲方:XXX

乙方:XXX

20XX

COUNTRACTCOVER

专业合同封面

RESUME

PERSONAL

翻译服务行业协议格式示例2024

本合同目录一览

1.翻译服务概述

1.1服务内容

1.2服务范围

1.3服务标准

2.翻译人员的配备

2.1翻译人员的资质要求

2.2翻译人员的选择

2.3翻译人员的培训与管理

3.翻译时间与进度

3.1翻译周期

3.2翻译进度报告

3.3翻译延误的处理

4.翻译质量控制

4.1质量管理体系

4.2质量控制流程

4.3质量问题处理

5.翻译费用与支付

5.1费用计算方式

5.2费用支付周期

5.3费用支付方式

6.必威体育官网网址条款

6.1必威体育官网网址内容

6.2必威体育官网网址期限

6.3必威体育官网网址泄露的处理

7.知识产权归属

7.1翻译成果的知识产权

7.2翻译过程中产生的知识产权

7.3知识产权保护

8.违约责任与争议解决

8.1违约行为

8.2违约责任

8.3争议解决方式

9.合同的生效与终止

9.1合同生效条件

9.2合同终止条件

9.3合同终止后的权利义务处理

10.合同的修改与补充

10.1修改条件

10.2补充内容

10.3修改与补充的生效

11.合同的适用法律与管辖

11.1适用法律

11.2争议管辖

12.其他条款

12.1通知与送达

12.2合同解除

12.3强制性法律规定

13.附件

13.1翻译服务清单

13.2翻译人员名单

13.3费用明细表

14.签署页

14.1甲方(委托方)签字

14.2乙方(受托方)签字

14.3日期

第一部分:合同如下:

第一条翻译服务概述

1.1服务内容

乙方根据甲方的要求,提供包括但不限于文档翻译、会议口译、同声传译、本地化服务、译后编辑等翻译服务。具体服务内容详见附件1:翻译服务清单。

1.2服务范围

(1)商务与经济

(2)科技与工程

(3)法律与法规

(4)医疗与生物

(5)文化教育与旅游

(6)其他领域经双方协商确定的专业翻译服务。

1.3服务标准

(1)翻译准确性和专业性:翻译成果应准确表达原文的意思,用词应符合专业术语规范。

(2)语言流畅性:翻译文本应符合目标语言的表达习惯,语言通顺,无语病。

(3)格式规范:翻译文档格式应与原文保持一致,如有特殊要求,乙方应按照甲方要求进行调整。

(4)按时交付:乙方应按照约定的时间节点交付翻译成果。

第二条翻译人员的配备

2.1翻译人员的资质要求

(2)具备至少2年相关领域翻译经验;

(3)通过相关翻译资格认证,如CAT、NAATI、CET6等;

2.2翻译人员的选择

乙方根据甲方的需求和翻译项目的特点,从具备相应资质的翻译人员中选择最适合的项目负责人和团队成员。

2.3翻译人员的培训与管理

乙方应定期对翻译人员进行业务培训和技能提升,确保翻译人员的服务水平。同时,乙方应建立科学的项目管理机制,确保翻译人员按照项目要求和时间节点完成任务。

第三条翻译时间与进度

3.1翻译周期

乙方根据翻译项目的规模、难度和翻译人员的安排,与甲方协商确定合理的翻译周期。翻译周期自甲方提供原文材料之日起计算。

3.2翻译进度报告

乙方应按照约定的时间节点向甲方报告翻译进度,如遇到特殊情况导致翻译延误,乙方应提前通知甲方,并协商调整交付时间。

3.3翻译延误的处理

如乙方原因导致翻译延误,乙方应按照延迟交付的天数向甲方支付违约金,违约金计算方式为:延迟交付的天数×合同总金额的1%。

第四条翻译质量控制

4.1质量管理体系

乙方建立健全翻译质量控制体系,确保翻译服务的质量。质量控制体系包括但不限于:翻译人员的选拔和培训、翻译过程中的质量监控、翻译成果的审校和反馈。

4.2质量控制流程

(1)翻译人员完成初稿后,由项目负责人进行初步审校;

(2)项目负责人将审校后的稿件提交给专业审校人员,进行二次审校;

(3)

审校合格的稿件交付给甲方,如甲方对翻译成果有异议,乙方应根据甲方的反馈进行修改直至满足甲方要求。

4.3质量问题处理

如甲方对翻译成果有异议,乙方应在收到异议后3个工作日内进行核实并采取改进措施。如甲方仍不满意,乙方应根据甲方的要求进行修改,直至满足甲方要求。

第五条翻译费用与支付

5.1费用计算方式

(2)翻译时间:以实际翻译所需时间为依据;

(3)翻译人员费用:根据翻译人员的资质和经验确定;

(4)其他费用:如审校、排版、印刷等。

5.2费用支付周期

甲方应在乙方提交翻译成果并经甲方验收合格后支付翻译费用。

5.3费用支付

文档评论(0)

132****3050 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档