网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

外国留学生在习得汉语成语中的偏误.docxVIP

外国留学生在习得汉语成语中的偏误.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

1-

外国留学生在习得汉语成语中的偏误

一、引言

随着全球化进程的不断推进,汉语作为第二语言的学习需求日益增长。近年来,越来越多的外国留学生选择到中国学习汉语,以期更好地融入中国社会和文化。在这个过程中,汉语成语的学习成为留学生汉语能力提升的重要部分。成语作为汉语文化的精髓,承载着丰富的历史文化和哲学思想,是汉语表达中不可或缺的元素。然而,根据相关研究数据显示,外国留学生在习得汉语成语时,普遍存在偏误现象,这些偏误不仅影响了他们的语言表达效果,也制约了他们对汉语文化的深入理解。

据统计,在外国留学生的汉语成语学习中,常见的偏误类型包括语义偏误、语法偏误和语用偏误。例如,在语义偏误方面,留学生可能会将“杯弓蛇影”误用为形容酒量小,实际上该成语是用来比喻疑神疑鬼,自相惊扰。在语法偏误方面,留学生可能会将“不耻下问”中的“耻”字误读为“喜”,导致句子意思完全相反。而在语用偏误方面,留学生可能会在不适当的语境中使用成语,如将“破釜沉舟”用在朋友生日宴会上,显得不合适。

为了更好地了解外国留学生在习得汉语成语中的偏误情况,某语言研究机构曾对300名外国留学生进行了调查。调查结果显示,其中70%的留学生存在成语偏误,且这些偏误主要集中在成语的语义理解和运用上。具体案例中,有留学生将“掩耳盗铃”误用为表示自己有先见之明,认为别人听不见自己的计划,实际上该成语是用来比喻自欺欺人。这些偏误不仅反映出留学生对成语语义的误解,也暴露出他们在成语运用上的不成熟。因此,针对这些偏误,有必要进行深入的分析和有效的教学策略研究。

二、外国留学生在习得汉语成语中的常见偏误类型

(1)在语义偏误方面,外国留学生在学习汉语成语时最常见的偏误是混淆成语的基本意义和引申意义。例如,成语“杯弓蛇影”原意是指将映在酒杯里的弓影误认为是蛇,比喻疑神疑鬼。然而,有留学生将其误用为形容酒量小,认为看到弓影就联想到蛇,暗示自己不敢喝酒。此外,成语“一箭双雕”本意是指一箭射中两只雕,比喻一举两得。但一些留学生却将其理解为箭法高超,一箭射中两只雕,忽略了其背后的“一举两得”的含义。

(2)语法偏误也是外国留学生在习得汉语成语时较为常见的偏误类型。这类偏误通常表现为对成语中某些字的读音、词性或语法结构的误解。例如,“不耻下问”中的“耻”字,有留学生将其误读为“喜”,导致句子意思变成了“不以问人为耻”,与原意“不以向地位、学问较低的人请教为耻”相去甚远。再如,“破釜沉舟”中的“釜”字,一些留学生将其理解为“锅”,导致句子变成了“破锅沉舟”,完全改变了成语的本意。

(3)语用偏误则是外国留学生在使用汉语成语时的一种常见偏误类型。这类偏误通常发生在成语的语境使用上,留学生可能会在不适当的场合或语境中运用成语,导致表达效果不佳。例如,成语“掩耳盗铃”用来比喻自欺欺人,但在某些留学生看来,它似乎是在赞扬一个人有勇气面对困难。还有留学生将“画蛇添足”用在描述自己帮助朋友解决了一个难题后,反而弄巧成拙,结果弄得更糟的情境中,显然没有正确理解成语的内涵。这些语用偏误不仅反映了留学生对成语的误解,也表明了他们在成语的实际运用上还存在较大的困难。

三、偏误原因分析

(1)外国留学生在习得汉语成语过程中出现的偏误,首先源于语言文化差异。汉语成语蕴含着丰富的文化内涵和历史背景,这些文化因素往往是外国留学生所不熟悉的。例如,成语“画蛇添足”背后蕴含着中国古代的寓言故事,讲述的是画蛇者为了炫耀技艺,多画了一笔,反而导致失败。这一成语所传达的教训是做事要恰到好处,不可多此一举。然而,由于缺乏对这一文化背景的了解,留学生可能会在理解上产生偏差,将其误用为描述画技高超的情境。

根据一项针对300名外国留学生的调查,其中60%的留学生表示,他们对于成语中蕴含的文化内涵理解不足,导致在使用成语时出现偏误。例如,有留学生将“破釜沉舟”误用为形容决心坚定,实际上该成语强调的是在决战之前采取果断措施,不留后路。这种文化差异导致的偏误,不仅影响了留学生的语言表达,也限制了他们对汉语文化的深入理解。

(2)语言习得过程中的认知因素也是导致留学生成语偏误的重要原因。在语言学习过程中,留学生往往需要将母语与目标语言进行对比,但由于汉语和许多外语在语法结构、语义表达等方面存在较大差异,留学生难以在短时间内完全掌握。例如,在汉语成语中,很多成语都是由四个字组成,且每个字都有其特定的含义,留学生往往难以准确把握这些字的组合意义。

一项关于留学生成语偏误的研究表明,70%的留学生成语偏误源于对成语字面意义的误解。例如,成语“掩耳盗铃”中的“掩耳”被误解为遮住耳朵,导致留学生将其理解为“偷铃铛时遮住耳朵”,忽略了成语的本意是自欺欺人。这种认知偏差是由于留学生对汉语成语的深层含义理解不足,以及母语与目标语言之间的差异所导致

文档评论(0)

157****8441 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档