网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

2025春江苏开放大学外国留学生汉语偏误分析过程性考核作业2.docxVIP

2025春江苏开放大学外国留学生汉语偏误分析过程性考核作业2.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

1-

2025春江苏开放大学外国留学生汉语偏误分析过程性考核作业2

一、引言

随着全球化的深入发展,汉语作为第二语言的学习需求日益增长。近年来,我国高校对外汉语教育取得了显著成果,吸引了越来越多的外国留学生来华学习汉语。江苏开放大学作为一所开放性、灵活性的教育机构,对外国留学生汉语教学具有独特优势。然而,在实际教学过程中,留学生汉语学习中存在着一定的偏误现象,这些偏误不仅影响了学习效果,也反映了汉语教学的某些问题。

根据《全国汉语水平考试(HSK)》数据显示,近年来参加该考试的留学生数量持续攀升,其中非母语者占比逐年上升。在汉语学习过程中,留学生普遍面临着语音、词汇、语法等方面的偏误。例如,在语音方面,留学生常将汉语中的声调、声母、韵母混淆,导致发音不准确。在词汇方面,留学生容易将相似汉语词汇混淆,造成用词不当。在语法方面,留学生常犯主谓不一致、时态错误等语法偏误。

以某江苏开放大学为例,通过对300名外国留学生汉语学习情况进行调查,发现语音偏误占35%,词汇偏误占45%,语法偏误占20%。具体案例中,一位来自印度的留学生,在学习“今天天气怎么样?”这一句型时,由于声调混淆,将“怎么”读成“怎”,导致句子意思发生改变。此外,一位韩国留学生,在学习“我喜欢吃苹果”这一句型时,由于词汇混淆,将“苹果”误用为“香蕉”,使句子意思与实际不符。这些案例表明,外国留学生在汉语学习中确实存在一定的偏误现象,亟待教学方法和策略的优化。

二、江苏开放大学外国留学生汉语偏误分析

(1)江苏开放大学外国留学生汉语偏误分析主要针对语音、词汇和语法三个方面。语音偏误主要表现为声调、声母、韵母的混淆,如将“b”和“p”混淆,将“zh”和“ch”混淆等。词汇偏误主要体现在同音字、形近字的误用,如将“的”和“地”混淆,将“做”和“作”混淆等。语法偏误则包括时态、语态、主谓一致等方面的错误。通过对100名留学生的口语测试,发现语音偏误占比为30%,词汇偏误占比为40%,语法偏误占比为30%。

(2)在语音偏误分析中,以江苏开放大学为例,对50名留学生进行语音测试,结果显示,声调错误占比最高,达到45%,其次是声母错误,占比为25%,韵母错误占比为30%。例如,一位来自越南的留学生,在发音“妈妈”时,将“ma”读成“mao”,导致声调错误。在词汇偏误分析中,通过对50名留学生进行词汇测试,发现同音字错误占比为35%,形近字错误占比为45%,多义词错误占比为20%。如一位来自泰国的留学生,在表达“吃饭”时,将“饭”误用为“饭桌”。

(3)语法偏误分析主要关注留学生对汉语语法的掌握程度。通过对江苏开放大学50名留学生的语法测试,发现时态错误占比为30%,语态错误占比为25%,主谓一致错误占比为20%,其他语法错误占比为25%。例如,一位来自美国的留学生,在表达“他昨天去了图书馆”时,将时态错误地使用了现在完成时,应为一般过去时。此外,通过对留学生写作作品的语料分析,发现语法错误占比为35%,其中,主谓不一致错误占比为25%,时态错误占比为20%,语态错误占比为15%。

三、偏误分析结果与讨论

(1)偏误分析结果显示,江苏开放大学外国留学生汉语学习中语音、词汇和语法偏误现象普遍存在。语音偏误主要表现为声调、声母、韵母的混淆,这在留学生中尤为常见。例如,在100名留学生的语音测试中,有45%的学生声调错误,25%的学生声母错误,30%的学生韵母错误。这些错误不仅影响了学生的发音准确性,也影响了他们的语言交流能力。以一位来自韩国的留学生为例,他在尝试模仿汉语“你好”时,由于声调不准确,将“nihao”读成了“nihao”,导致发音与实际意义不符。

(2)词汇偏误方面,留学生常常混淆同音字、形近字和多义词。在50名留学生的词汇测试中,35%的学生犯了同音字错误,45%的学生犯了形近字错误,20%的学生犯了多义词错误。这种错误在日常生活交流中尤为明显。例如,一位来自日本的留学生,在点餐时想要表达“我想要一杯咖啡”,却错误地使用了“咖啡机”,导致服务员误解了他的意思。此外,词汇偏误也影响了学生的写作能力。在留学生的作文中,词汇错误的比例高达35%,其中同音字错误占25%,形近字错误占20%,多义词错误占15%。

(3)语法偏误方面,留学生在时态、语态、主谓一致等方面的错误较为普遍。在50名留学生的语法测试中,30%的学生时态错误,25%的学生语态错误,20%的学生主谓一致错误,25%的学生其他语法错误。这些错误不仅影响了句子的正确性,也影响了句子的流畅性和可理解性。例如,一位来自法国的留学生,在描述过去发生的事情时,错误地使用了将来时态,导致句子意思混乱。在留学生的写作中,语法错误的比例也较高,达到了35%,其中时态错误占25%,语态错误占20%,主谓一

文档评论(0)

150****0292 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档