网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

粤方言与普通话声韵调对应规律.docxVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

1-

粤方言与普通话声韵调对应规律

第一章粤方言声母与普通话声母对应规律

(1)粤方言,作为中国南方地区广泛使用的方言之一,在声母的发音上与普通话存在一定的差异。据相关统计,粤方言声母与普通话声母的对应规律可以归纳为以下几种:一是完全对应,如粤方言中的“b”与普通话中的“b”发音完全相同;二是部分对应,如粤方言中的“d”与普通话中的“t”发音相似,但存在细微差别;三是完全不同,如粤方言中的“ng”与普通话中的“n”发音明显不同。以广州话为例,广州话中的“b”、“p”、“m”与普通话的发音一致,但“d”、“t”、“n”发音时舌尖与上齿的接触点略向后移,发音更加靠后。

(2)在具体案例中,以粤方言“广”字为例,其普通话拼音为“guǎng”,在粤方言中,发音接近“gong”,声母“g”与普通话“gu”的发音相同,而声母“u”在粤方言中发音较短促。再以“好”字为例,普通话拼音为“hǎo”,粤方言中的发音则接近“hau”,声母“h”的发音相似,而韵母“ao”在粤方言中发音较短,且声调较高。这些差异反映了粤方言声母与普通话声母在发音上的不同特点。

(3)粤方言声母与普通话声母的对应规律在实际交流中具有一定的复杂性。例如,粤方言中的“z”、“c”、“s”与普通话中的“j”、“q”、“x”在发音上有相似之处,但在声母的构成上有所不同。这种差异在学习和交流过程中可能会产生混淆。例如,粤方言中的“七”字普通话拼音为“qī”,而在粤方言中发音接近“ci”,容易与普通话中的“ci”混淆。因此,在学习和运用粤方言声母与普通话声母对应规律时,需要特别注意这些细节,以免在交流中产生误解。

第二章粤方言韵母与普通话韵母对应规律

(1)粤方言的韵母系统与普通话相比,具有一定的独特性。在韵母的对应规律上,粤方言与普通话存在多种对应关系。据研究,粤方言的韵母与普通话韵母的对应规律大致可分为完全对应、部分对应和完全不同三种类型。例如,粤方言中的“ai”与普通话中的“ai”发音相同,属于完全对应;而“au”与普通话中的“ou”发音相似,属于部分对应;还有如“ng”在粤方言中作为韵尾,而在普通话中则作为声母,属于完全不同。

(2)以广州话为例,广州话中的“an”与普通话的“an”发音一致,但广州话中的“en”发音与普通话的“en”略有差异,普通话的“en”发音较为短促,而广州话的“en”发音则较为拉长。再以“ie”为例,普通话拼音为“ie”,广州话中的发音则接近“ei”,这种韵母的对应差异在实际交流中需要注意。此外,广州话中的“iou”发音与普通话的“iu”相近,但发音更为圆润。

(3)在粤方言与普通话韵母对应规律中,还有一些特殊情况。例如,粤方言中的“ai”与普通话的“ei”、“ao”与普通话的“ou”等,在发音上存在细微差别。以“爱”字为例,普通话拼音为“ài”,广州话中的发音则接近“ai”,声调较高。而在学习粤方言与普通话韵母对应规律时,还需关注声调的变化,因为声调的对应规律也是影响发音的重要因素之一。例如,广州话中的“a”声调与普通话的“a”声调有所不同,发音时需注意声调的高低。

第三章粤方言声调与普通话声调对应规律

(1)粤方言的声调系统与普通话存在显著差异,声调的对应规律是学习和使用粤方言时必须掌握的重要部分。粤方言通常有六个或九个声调,而普通话有四个声调。在声调的对应规律上,粤方言的高、平、上、去、入等声调可以与普通话的阴平、阳平、上声、去声进行对应。例如,广州话的“高平声”通常对应普通话的阴平声调,而“高升声”则对应普通话的去声。

(2)以“山”字为例,普通话拼音为“shān”,声调为去声。在广州话中,如果“山”字所在的句子中该字处于句末,其声调可能是高升声,与普通话的去声对应;如果“山”字在句子中非句末位置,其声调可能是高平声,与普通话的阴平声对应。这种声调的对应关系在粤方言中非常常见,需要根据语境来判断。

(3)在粤方言与普通话声调对应中,还有一些特殊情况需要注意。例如,广州话中的“入声”在普通话中没有对应的声调,因此在转换时可能会被省略或合并到其他声调中。如广州话中的“七”字,普通话拼音为“qī”,其声调在粤方言中为入声,但在普通话中没有入声,因此发音时通常不区分声调,或者根据上下文语境选择最接近的声调。这种声调的转换对粤方言学习者来说是一个挑战。

第四章粤方言与普通话声韵调对应中的特殊情况

(1)粤方言与普通话在声韵调的对应中存在一些特殊情况,这些情况往往是由于历史演变、语音融合或地域差异所造成的。例如,在粤方言中,某些字在普通话中可能没有对应的声母或韵母。以“知”、“吃”、“诗”三个字为例,在普通话中分别读作“zhī”、“chī”、“shī”,但在广州话中,这三个字的声母都是“z”,韵母分别是“i”、“i”、“i

文档评论(0)

132****9716 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档