- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
产品说明书的翻译Trixaalarmclockhasthefollowingfunctions:Showscurrenttimeusingthe24-hourclockalarmsetting,monthanddate,andhasbackgroundlighting,alarm,snoozeandchimefunctions.(Seebelowfordetails.)特里萨闹钟具有以下功能:显示24小时格式的当前时间、闹铃设置、月份和日期,而且具有背光、闹铃、间歇闹铃和报时功能。(详细说明请见下文。)
产品说明书的翻译FunctionbuttonsUsetheMODEandSETbuttonstoselectthevariousfunctions.TheLIGHTbuttonswitchesthebackgroundlightingfunctiononandoff.请使用MODE(模式)和SET(设置)按钮来选择不同的功能。按下LIGHT(背光)按钮,可以开、关背光功能。产品说明书的翻译2.用法:用于普通漂白:先将洗涤剂溶入水中,再加入本品,搅匀后,可按常规方法洗涤。用于特殊漂白:将本品倒入清水后搅匀,将已洗净的衣物浸入5-10分钟,用清水充分漂洗。DIRECTIONS:Forstandardbleaching:Firstadddetergentsinwater,thentheBleach;mixthemwellandwashinausualway.Forspecialbleaching:AddtheBleachinwatermixwell,Immerselaunderedfabricfor5-10minutes,Rinsethefibreinclearwater.三、产品说明书的语言要求产品说明书的翻译三、产品说明书的语言要求1、准确无误例1:保持期:-18℃以下温度保存12个月。Shelflife:Twelvemonths(tobekeptunderthetemperatureof-18℃.)例2:PeakbloodlevelsarereachedwithinonehourafteradministrationofCetiri-zine.Theplasmahalf-lifeisapproximately10hoursinadults,6hoursinchildrenaged6-12yearsand5hoursinchildrenaged2to6years.口服仙特明在一个小时内达到血液浓度最高峰。成年人中血浆半衰期大约10小时,6~12岁儿童中6小时,2~6岁儿童中5小时。产品说明书的翻译三、产品说明书的语言要求2、简洁清晰例3:CapabilitiesofSignalConditionersAnaloganddigitalcommunicationcapabilitiesSingleanddualchannelI/O信号调节器的性能模拟和数字通信功能单频和双频输入/输出通俗易懂,措辞紧凑例4:雨衣淋湿,须挂阴凉通风处阴干,忌在烈日下暴晒,如有皱纹折印,不可熨烫。Thewetraincoathastobedriedinashadyandwell-ventedplaceinsteadofbeingexposedtotheburningsun.Evenifthereisanyfolding,itcannotbeironed.010302三、产品说明书的语言要求产品说明书的翻译用词特点及其翻译(一)英语产品说明书的文体特点及翻译例1:Operationandmaintenanceofanyarcweldingequipmentinvolvespotentialhazards.操作和维修弧焊接设备存在潜在危险。产品说明书的文体特点及其翻译(1)名词和名词化结构及其翻译产品说明书的翻译例2:Unfamiliaritywiththeequipment,poorfaultjudgmentorlackofpropertrainingmaycausein
文档评论(0)