- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
四川大学外国语学院全日制攻读翻译硕士专业学位研究生培养方案
一、培养目标与培养规格
培养目标与培养规格
(1)培养目标:四川大学外国语学院翻译硕士专业学位研究生培养目标是培养具有坚定的政治立场、良好的职业道德、扎实的翻译理论基础和丰富的翻译实践经验,能够胜任各类翻译工作的复合型、应用型高级翻译人才。毕业生应具备以下基本素质:一是政治素质,热爱祖国,拥护中国共产党的领导,坚持社会主义核心价值观;二是专业素质,熟练掌握英语或日语等外语,具备较强的跨文化交际能力,能够胜任各类口译和笔译工作;三是学术素质,具备一定的学术研究能力,能够独立开展翻译理论研究与实践探索;四是综合素质,具备良好的团队协作精神、创新意识和适应能力,能够适应国际化发展需求。
(2)培养规格:为实现上述培养目标,翻译硕士专业学位研究生应达到以下培养规格:首先,在政治思想方面,要求学生深入学习党的基本理论、基本路线、基本纲领,树立正确的世界观、人生观和价值观,增强“四个自信”,成为具有社会责任感和历史使命感的社会主义建设者和接班人。其次,在专业基础方面,要求学生系统学习翻译学、语言学、文学、文化学等相关学科的基础理论知识,掌握翻译的基本原则和方法,具备扎实的语言功底和翻译技能。再次,在实践能力方面,要求学生通过模拟翻译、实习实训、社会实践等多种途径,提高实际翻译能力,能够在不同语境下进行准确、流畅、得体的翻译。最后,在创新能力方面,要求学生具备独立思考、自主学习的能力,能够结合实际翻译工作,开展翻译理论研究,为翻译学科的发展贡献力量。
(3)课程设置与教学要求:为实现培养规格,学院将设置一系列课程,包括专业基础课程、专业核心课程、专业选修课程和实践课程。专业基础课程旨在为学生打下坚实的语言基础和专业理论基础,如高级英语、翻译理论与实践、跨文化交际等;专业核心课程则着重培养学生的翻译技能,如口译、笔译、同声传译等;专业选修课程则为学生提供更广泛的学术视野和个性化发展空间,如翻译史、翻译批评、翻译技术等;实践课程则通过模拟翻译、实习实训等方式,提升学生的实际操作能力。在教学要求方面,学院将采用多种教学方法,如课堂讲授、案例分析、小组讨论、实践操作等,以激发学生的学习兴趣,提高教学效果。同时,学院还将加强与国内外知名翻译机构和企业的合作,为学生提供更多实习和就业机会。
二、课程设置与教学要求
课程设置与教学要求
(1)课程设置:四川大学外国语学院翻译硕士专业学位研究生课程设置涵盖理论教学与实践教学两大板块。理论教学部分包括必修课和选修课,必修课如高级英语、翻译理论与实践、跨文化交际等,共计24学分;选修课包括翻译史、翻译批评、翻译技术等,共计12学分。实践教学部分包括模拟翻译、实习实训、社会实践等,共计18学分。此外,学院还为学生提供丰富的在线资源和数据库,如翻译专业数据库、在线翻译工具等,以支持学生的自主学习。
(2)教学要求:在教学过程中,学院注重培养学生的实际操作能力。例如,在高级英语课程中,通过设置翻译案例分析、翻译实践等环节,让学生在真实语境中运用所学知识进行翻译。在翻译理论与实践课程中,学生需完成至少10篇翻译练习,并参与至少2次课堂翻译实践。此外,学院还要求学生在实习实训环节中,至少完成30小时的翻译实践,并在社会实践环节中,至少参与2次社区翻译服务。
(3)教学评估:学院对课程教学进行严格评估,包括教师自评、同行评议和学生评教。教师自评主要关注教学内容的科学性、教学方法的创新性以及教学效果的达成度;同行评议则由其他教师或专家对教学过程进行评估,确保教学质量;学生评教则通过问卷调查、访谈等方式,收集学生对教师教学质量的反馈。根据评估结果,学院对教学计划进行调整,以提高教学效果。例如,在2020-2021学年,学院根据学生反馈,对部分课程的教学内容和教学方法进行了优化,提高了学生的满意度。
三、实践环节与创新能力培养
实践环节与创新能力培养
(1)实践环节:四川大学外国语学院翻译硕士专业学位研究生的实践环节旨在通过模拟翻译、实习实训、社会实践等多种形式,提升学生的实际翻译能力和职业素养。学院与多家国内外知名翻译机构建立了合作关系,为学生提供丰富的实习机会。例如,学生在实习期间,有机会参与政府报告、国际会议、商务谈判等高难度翻译项目,积累宝贵的实践经验。此外,学院还定期组织模拟翻译比赛,如全国翻译大赛、四川大学翻译大赛等,通过比赛,学生能够锻炼自己的翻译速度和准确性,同时增强团队协作能力。
(2)创新能力培养:学院重视培养学生的创新能力,通过开设创新课程、举办创新活动、鼓励学生参与科研项目等方式,激发学生的创新思维。在创新课程方面,学院开设了翻译研究方法、翻译项目管理等课程,旨在培养学生的研究能力和项目管理能力。在创新活动方面
文档评论(0)