- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
外文翻译与文献综述模板格式以及要求说明
一、外文翻译模板格式
(1)外文翻译模板格式主要包括以下几个部分:标题、引言、正文、结论和参考文献。其中,标题应当简洁明了,准确反映文章主题;引言部分需简要介绍翻译的背景、目的和意义;正文是翻译的核心内容,应遵循原文结构,保证翻译的准确性和流畅性;结论部分对翻译结果进行总结,提出观点或建议;参考文献则列出翻译过程中引用的所有文献资料。
(2)在正文部分的格式上,一般要求每段开头缩进两个字符,段落之间空一行。标题和副标题使用不同级别的字体和字号以示区分,例如一级标题通常使用黑体三号字,二级标题使用宋体小二号字。在翻译过程中,对于专业术语和缩写,应采用加注或注释的方式进行说明,以便读者理解。此外,图表、公式等元素应保持与原文一致,并在翻译后标注相应的图题和表题。
(3)外文翻译模板中,参考文献的格式应遵循一定的规范。通常,参考文献的顺序应与正文中的引用顺序一致,且每个参考文献应包含作者、出版年份、书名或文章标题、出版社或期刊名称、卷号、期号、页码等信息。例如,对于书籍的引用格式可为:“Smith,J.(2005).TheArtofTranslation.NewYork:RandomHouse”;而对于期刊文章的引用格式可为:“Johnson,L.,Brown,T.(2012).TranslationStudies.JournalofForeignLanguages,35(2),120-135.”在实际操作中,不同学科和领域的翻译模板格式可能有所不同,需根据具体要求进行调整。
二、文献综述模板格式
(1)文献综述模板格式通常包括以下几个核心部分:标题、摘要、关键词、引言、文献综述主体和结论。标题应当简洁、准确地概括文献综述的主题内容;摘要部分需简要介绍综述的目的、研究方法、主要发现和结论,字数一般控制在200-300字之间;关键词则选取3-5个最能代表文献综述主题的词汇;引言部分主要阐述研究背景、研究问题、研究意义和研究目的,为后续的文献综述主体做好铺垫。
(2)文献综述主体是文献综述的核心部分,通常包括以下几个子部分:文献检索、文献筛选、文献评价和文献分析。在文献检索阶段,需运用多种检索策略和工具,如数据库、有哪些信誉好的足球投注网站引擎、图书馆资源等,以确保全面覆盖相关文献;文献筛选时,要严格依据研究目的和文献质量进行选择,确保文献的代表性、时效性和相关性;文献评价部分要对所选择的文献进行批判性分析,评价其研究方法、结论和局限性;文献分析阶段则要对筛选出的文献进行归纳、总结和比较,提炼出研究的共性和差异,为后续的结论和讨论提供依据。
(3)结论部分是文献综述的收尾,主要总结文献综述的主要发现、研究结论、理论贡献和实际意义。在撰写结论时,应结合文献综述主体的分析结果,提出具有前瞻性和建设性的观点和建议。同时,结论部分还需对研究局限性进行反思,并提出未来研究方向。此外,在格式上,结论部分要与引言部分相呼应,使整个文献综述结构完整、逻辑清晰。参考文献的格式也应遵循相关规范,确保文献引用的准确性和完整性。
三、外文翻译要求说明
(1)外文翻译要求首先保证内容的准确无误,翻译者需对原文进行仔细研读,理解其内涵和语境。对于专业术语和特定文化背景的词汇,应进行深入调查和研究,确保翻译的准确性。在翻译过程中,应避免逐字逐句的直译,而应注重整体意义的传达,力求译文在目的语环境中能够引起共鸣。
(2)外文翻译还应注重流畅性和可读性。翻译者应使译文语言自然、流畅,符合目标语言的表达习惯。在保持原文风格的基础上,适当调整句子结构和表达方式,以适应目的语读者的阅读习惯。此外,翻译时应注意避免冗余和重复,保持译文的简洁性,避免读者产生阅读疲劳。
(3)在外文翻译中,尊重原文作者的观点和意图同样重要。翻译者应尽量传达原作者的立场和观点,同时考虑到目的语文化背景的影响,适当调整翻译策略。对于原文中可能存在的歧义或模糊表达,翻译者应通过注释、补充说明等方式予以澄清,确保译文能够准确、全面地反映原文的意图。此外,翻译过程中应注重必威体育官网网址性,尊重原作者和版权方的权益。
四、文献综述要求说明
(1)文献综述要求作者在撰写过程中,首先对所选研究领域进行系统性的文献检索,确保覆盖广泛且具有代表性的研究。检索过程中应采用多种检索策略,如关键词有哪些信誉好的足球投注网站、主题词有哪些信誉好的足球投注网站、作者有哪些信誉好的足球投注网站等,以提高文献检索的全面性和准确性。同时,文献的筛选应基于研究的主题、研究方法、研究结论等方面的相关性进行,剔除无关或重复的研究。
(2)文献综述的结构应清晰,逻辑严谨。通常包括引言、文献综述主体和结论三个部分。引言部分需简要介绍研究背景、研究问题和研究意义,为后续的文献综述主体做好铺垫。文献综述主体应按照一定的逻辑顺序对检索到的文献进行归纳、分析和比较,提炼
文档评论(0)