网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

DB4404T 73.4—2024公共场所中文标识英文译写规范 第4部分:产业园区.docx

DB4404T 73.4—2024公共场所中文标识英文译写规范 第4部分:产业园区.docx

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

ICS01.080.10CCSA22

4404

珠海市地方标准

DB4404/T73.4—2024

公共场所中文标识英文译写规范第4部分:产业园区

GuidelinesfortheuseofEnglishforpublicsignsPart4:IndustrialPark

2024-12-31发布2025-02-01实施

珠海市市场监督管理局发布

目次

前言 II

1范围 1

2规范性引用文件 1

3术语和定义 1

4译写要求和方法 1

4.1译写方法 1

4.2译写方法示例 2

4.3词语选用和拼写方法 2

附录A(资料性)产业园区场所和服务信息英文译法示例 3

A.1说明 3

A.2产业园区场所和服务信息 3

A.3“4+3”产业集群、其他产业 6

参考文献 9

前言

本文件按照GB/T1.1—2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定

起草。

本文件是DB4404/T73《公共场所中文标识英文译写规范》的第4部分。DB4404/T73已经发布了以下部分:

——第1部分:通则;

——第2部分:文体旅游;——第3部分:医疗卫生;——第4部分:产业园区。

请注意本文件的某些内容可能涉及专利。本文件的发布机构不承担识别专利的责任。本文件由珠海市外事局提出并归口。

本文件起草单位:珠海市外事局、北京师范大学珠海校区、珠海市民营经济发展研究院、珠海鼎和质量发展有限公司。

本文件主要起草人:童嫚、张挺、张蓉、郭侃俊、梅耀敏、邱月、欧婵、黎薇薇、金弘迪、李小英、伍芳红、党江彤、张文雅、郑民嘉、方娜、崔真、姜超、王慧龄,张妍、胡蓉、谢庆立。

公共场所中文标识英文译写规范第4部分:产业园区

1范围

本文件规定了产业园区领域公共场所中文标识英文译写方法的相关术语和定义、译写方法和要求等。

本文件适用于珠海市产业园区公共场所用于对外交往和服务的各类设施和服务信息的英文译写。

2规范性引用文件

下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注日期的引用文件,仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其必威体育精装版版本(包括所有的修改单)适用于本文件。

GB17733地名标志

GB/T10001.1公共信息图形符号第1部分:通用符号GB/T16159汉语拼音正词法基本规则

GB/T36578—2018产业园区循环经济信息化公共平台数据接口规范DB4404/T73.1公共场所中文标识英文译写规范第1部分:通则

3术语和定义

下列术语和定义适用于本文件。3.1

产业园区Industrialpark

具备统一规划的土地、厂区、楼宇,以发展工业、农业、服务业、高新技术产业及科技创新为主要功能的经济技术聚集区域,是区域经济发展、产业调整和升级的重要空间聚集形式。

注:产业园区具体形式主要包括高新区、开发区、科技园、工业园、产业基地、特色产业园、产业和科技新城等。[来源:GB/T36578—2018,3.1,有修改]

4译写要求和方法

4.1译写方法

4.1.1园/园区(包括但不限于各类产业园、科技园、软件园、物流园等)一般译作Park,如:珠海航空产业园ZhuhaiAviationIndustrialPark,清华科技园TsinghuaSciencePark。

4.1.2区(包括但不限于高新技术开发区、经济技术开发区、保税区、工业区、经济合作区等)一般译作Zone,如:珠澳跨境工业区Zhuhai-MacaoCross-BorderIndustrialZone,保税区BondedZone

或Tariff-FreeZone或FreeTradeZone。

4.1.3片区(包括但不限于各种生产片区、制造片区等)一般译作area,如:现代服务片区ModernServiceArea,高端制造片区High-EndManufacturingArea,高新区唐家湾片区TangjiawanArea

inZhuhaiHigh-techIndustrialDevelopmentZone(ZhuhaiHigh-techZone)。

4.1.4基地一般译作Base,如:创新

文档评论(0)

fdfdsos + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7100020006000001

1亿VIP精品文档

相关文档