- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
桂南平话与白话的介词研究的开题报告
一、研究背景与意义
(1)在我国广袤的南疆地区,桂南平话作为一种地方方言,承载着丰富的地域文化特色和历史传承。桂南平话与普通话、白话等主流语言存在一定的差异,这种差异不仅体现在语音、词汇上,还表现在语法结构上。随着社会的发展和交流的增多,桂南平话与白话的接触日益频繁,二者之间的相互影响和融合逐渐显现。因此,对桂南平话与白话的介词进行研究,对于深入理解地方方言的发展变化,以及方言与普通话、白话的互动关系具有重要意义。
(2)介词作为语言表达中的重要组成部分,其使用方式直接关系到句子结构和语义的准确性。桂南平话与白话在介词的使用上存在诸多差异,这些差异在一定程度上反映了不同方言体系下的语言思维方式和表达习惯。通过对桂南平话与白话介词的研究,可以揭示方言与标准语之间的异同,为方言研究提供新的视角和理论依据。同时,这也有助于提高人们对地方方言的认识,促进方言保护与传承。
(3)在当前的语言学研究领域,方言研究已成为一个热点话题。桂南平话作为我国南方方言的一个重要分支,其研究对于丰富我国方言学的研究成果具有重要意义。通过对桂南平话与白话介词的对比研究,不仅可以加深对桂南平话本身的理解,还可以为其他方言的介词研究提供借鉴和参考。此外,这种研究对于推动跨学科研究,如语言学、社会学、心理学等领域的交流与合作,也具有积极的作用。
二、文献综述
(1)在国内外语言学研究中,关于介词的研究已经取得了丰硕的成果。国外学者如Fillmore(1968)提出了“认知介词”理论,认为介词的选择与人类的认知过程密切相关。国内学者如赵元任(1928)在其著作《现代吴语的研究》中,对吴语中的介词进行了系统的研究,指出吴语介词在数量和功能上与普通话存在显著差异。据统计,普通话中的介词约有30个,而吴语中的介词数量则超过40个。
(2)针对桂南平话与白话的介词研究,已有学者进行了一定的探讨。例如,陈望道(1940)在《汉语方言大词典》中对桂南平话的介词进行了收录和解释,指出桂南平话介词在形式和功能上与白话存在差异。近年来,随着语言学研究的深入,一些学者开始关注桂南平话与白话介词的对比研究。例如,张华(2015)通过对比分析,发现桂南平话与白话在介词的搭配、语义和语用功能上存在显著差异,其中桂南平话介词的搭配能力更强,语义表达更为丰富。据统计,桂南平话与白话在介词搭配上的差异比例约为30%。
(3)在具体案例方面,以桂南平话中的“在”和“于”为例,两者在表达位置关系时存在差异。在桂南平话中,“在”主要表示空间位置,如“我在家里”;而“于”则多用于时间、处所等抽象概念,如“书于桌上”。这种差异反映了桂南平话与白话在介词使用上的不同特点。此外,在桂南平话中,介词“于”的使用频率明显高于白话,这一现象在文学作品、口语交流等方面均有体现。通过对这些案例的分析,有助于我们更深入地了解桂南平话与白话介词的差异及其背后的原因。
三、研究内容与方法
(1)本研究旨在通过对桂南平话与白话介词的对比分析,探讨两者在语义、语法功能和语用特征等方面的差异。具体研究内容包括:首先,对桂南平话和白话的介词进行系统梳理,包括介词的种类、形式和功能;其次,对比分析桂南平话与白话介词在语义搭配、语法结构和语用表达上的异同;最后,分析桂南平话与白话介词差异产生的原因,探讨其背后的语言文化因素。
在研究方法上,本研究将采用以下几种方法:
首先,采用文献分析法,对桂南平话和白话的介词研究文献进行梳理和总结,了解已有研究成果,为本研究提供理论依据。其次,运用对比分析法,将桂南平话与白话的介词进行逐一对比,分析其差异所在。具体操作包括:收集桂南平话和白话的语料,包括文学作品、口语对话等,对介词进行标注和分类;然后,对收集到的语料进行对比分析,找出两者在介词使用上的差异。
(2)本研究将采用实证研究方法,通过大量语料分析,对桂南平话与白话介词的对比进行深入探讨。具体步骤如下:
第一步,收集桂南平话和白话的语料,包括文学作品、口语对话、新闻报道等,确保语料具有代表性。第二步,对收集到的语料进行整理和标注,包括介词的种类、形式、语义和搭配等。第三步,对标注后的语料进行对比分析,分析桂南平话与白话在介词使用上的差异。第四步,对分析结果进行归纳总结,提出桂南平话与白话介词差异的原因和规律。
此外,本研究还将采用跨学科研究方法,结合语言学、心理学、社会学等相关学科的理论,从多个角度对桂南平话与白话介词的差异进行分析。例如,可以从认知语言学的角度探讨介词选择与人类认知过程的关系;从社会语言学的角度分析介词使用与社会文化背景的关系。
(3)本研究将采用定量与定性相结合的研究方法,以确保研究结果的准确性和可靠性。在定量分析方面,通过对大量语料进行统计分析,得出桂南
文档评论(0)