- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
全新版大学英语课文LifeintheFastLane翻译--第1页
Comeon,admitit--youlikelivingatbreakneckspeed.
好了,承认吧――你就喜环忙得团团转。
LifeintheFastLane
JamesGleick
1Weareinarush.Wearemakinghaste.Acompressionoftimecharacterizesmanyofour
lives.Astime-useresearcherslookaround,theyseearushingandscurryingeverywhere.lives.Astime-useresearcherslookaround,theyseearushingandscurryingeverywhere.
GodbeyintheirbookTimeforLife.
人在快车道
詹姆斯·格利克
我们东奔西忙。我们急急匆匆。时间紧迫是我们许多人的生活特点。时间利用研究者环顾四周,只见人人
忙乱,处处步履匆匆。有时文明就像是“一个被踩瘪的大蚁冢”,约翰P··鲁宾逊和杰弗里·戈德比在《生活时
间》一书中写道。
2(1)Instantaneityrules.Pollstersuseelectronicdevicesduringpoliticalspeechestomeasure
opinionsonthewing,beforetheyhavebeenfullyformed;fast-foodrestaurantsaddexpress
lanes.Evenreadingtochildrenisunderpressure.ThevolumeOne-MinuteBedtimeStories
consistsoftraditionalstoriesthatcanbereadbyabusyparentinonlyoneminute.
即时行为主宰着一切。人们发表政治演说时,听众尚未形成看法,民意调查人员就利用电子
装置进行当场测定;快餐店增设了快速通道。甚至给孩子念故事也得赶时间。《一分钟临睡
前的故事》一书收的都是让忙碌的家长仅用一分钟就能讲完的老故事。
3Thereareplacesandobjectsthatsignifyimpatience.Thedoor-closebuttoninelevators,so
oftenaplacebousedtodistractriderstowhomtensecondsseemsaneternity.Speed-dial
buttonsontelephones.Remotecontrols,whichhavecausedanaccelerationinthepaceoffilms
andtelevisioncommercials.
许多场所和物件都表明人们有急躁情绪。电梯里的关门按钮常常起心理安慰作用,好让那些
连10秒钟都觉得漫长难捱的乘梯人分散注意力。还有电话机的快拨键。还有可使影片和电
视广告快速播放的遥控器。
全新版大学英语课文LifeintheFastLane翻译--第1页
全新版大学英语课文LifeintheFastLane翻译--第2页
4Timeisagentledeity,saidSophocles.Perhapsitwas,forhim.Thesedaysitcracksthewhip.(2)
文档评论(0)