网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

外研版七年级英语下册课件Unit 6 Hitting the road.pptx

外研版七年级英语下册课件Unit 6 Hitting the road.pptx

  1. 1、本文档共234页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

;Startingout

1Readthequotesandanswerthequestions.;1Whatdoeseachquotesayabouttravel?

2Whichquotedoyouagreewithmost?(答案不唯一);2Lookatthepictureandanswerthequestions.

1DoyouknowthebookAroundtheWorldinEightyDays?

2Whatdoyouthinkofthewaystheytravelled?(答案不唯一);Understandingideas

1Lookatthepicturesandanswerthequestions.Usethewordstohelpyou.

1Whatcanyouseeinthepictures?

2Whatdoyouexpectfromatrip?;2Readthepassage.Whatdidthewritereatandsee?

Hotandcool

1Atlast,IarrivedinChengdu.MyfriendHaoyutookmetoarestaurantrightfromtheairport.Ijustcouldn‘twaittotrySichuanhotpot!

2Butthefirsttastemademymouthburn!ThefoodwasmuchhotterthanIexpected.Itookadeepbreathanddrankawholeglassoficedlemontea.;3“Doyouwantsomethinglesshot?”Haoyusaid.

4“No,”Ireplied.“WheninChina,doastheChinesedo!”Icarefullytookasmallmouthful.Surprisingly,Istartedtoenjoythetaste.Andcookinghotpotwasjustasfunaseatingit!;5Afterlunch,thingswentfromreallyhottototallycool—wewenttothenewSanxingduiMuseum!Themaskswerefantastic.“Whyaretheireyesandearsmuchbiggerthannormalones?WereancientShupeopleabletoseeandhearfurtherthanus?”Iwondered.Iwantedtostayinthemuseumforaweek!

6MyfirstdayinChinawasfulloffun:Itriednewfoodandwenttoanexcitingplace.I‘mreallylookingforwardtotherestofmytriparoundChina!;Thewriteratehotpot,andsawthemasksinthenewSanxingduiMuseum.;思考;Accordingtothissentence,whatproverbcanyouthinkof?;从教材语篇2学写作技巧

双关法

英语写作中双关法是一种有趣的修辞手法,它利用一个词语具有双关含义的特点,使一句话同时带有字面意思和另一层意思,通常能达到幽默、夸张或强调的效果。“...thingswentfromreallyhottototallycool...”这句话中的“hot”和“cool”使用了双关的修辞手法,hot既体现了火锅店的热闹场景,又体现了火锅的辣;cool既体现了三星堆博物馆的凉爽,又体现了展览内容令人印象深刻。;3Ticktheideasinthepassage.

□TheweatherwasveryhotinChengdu.

□Ingeneral,thewriterenjoyedthehotpot.

□T

您可能关注的文档

文档评论(0)

长河 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档