网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

茅坤《与查近川太常书》原文及翻译译文 .docxVIP

茅坤《与查近川太常书》原文及翻译译文 .docx

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

茅坤《与查近川太常书》原文及翻译译文

1、茅坤《与查近川太常书》原文及翻译译文

茅坤《与查近川太常书》原文及翻译茅坤

原文:

林卧既久,遂成懒癖。春来读岁书,始知浮生已四十九;因忆解印绶五六年;别兄京兆来,则又八九年;仆束发来所深交如兄者能几;荏苒离愁,倏若羽驰如此!间抽镜对之,发虽未茎白,渐索矣!颜亦渐黝且槁矣!向之所欲附兄辈驰驱四方,数按古名贤传记所载当世功业,辄自谓未必不相及;气何盛也!而今何如哉!顷者候董甥之使自京邑还,得兄与施验封书,大略并嗟仆日月之如流,林壑之久滞;谓一切书问,不当与中朝之士遂绝;非肉骨心肾之爱,何以及此!甚且一二知己,或如汉之人所以嘲子云者,面嗔仆曰:“某,今之贤者也。彼方位肘腋,中外之士所借以引擢者若流水;若独留滞中林者,殆以世皆尚黑,而子独白耳!”仆笑而不应。而使自兄所来,辱兄口谕之,亦且云云。嗟乎!兄爱矣!而未之深思也!

仆尝读韩退之所志柳子厚墓铭,痛子厚一斥不复,以其中朝之士,无援之者。今之人或以是罪子厚气岸过峻,故人不为援。以予思之:他巨人名卿,以子厚不能为脂韦滑泽,遂疏而置之,理固然耳!独怪退之于子厚,以文章相颉颃于时,其相知之谊,不为不深!观其于叙子厚以柳易播,其于友朋间,若欲为欷歔而流涕者。退之由考功晋列卿,抑尝光显于朝矣!当是时,退之稍肯出气力谒公卿间,子厚未必穷且死于粤也!退之不能援之于绾带而交之时,而顾吊之于墓草且宿之后,抑过矣!然而子厚以彼之才且美,使如今之市人,撄十金之利者,凫唼蒲伏①以自媚于当世;虽无深交如退之,文章之知如退之;当亦未必终摈且零落以至于此!而今卒若尔者,寸有所独长,尺有所独短。子厚宁饮瘴于钴鉧之潭,而不能遣一使于执政者之侧;宁以文章与椎髻卉服之夷相牛马,而不能奴请于二三故知如退之辈者;彼亦中有所自将故也。后之人,宁能尽笑而非之耶!吾故于退之所志子厚墓,未尝不欲移其所以吊子厚者,而唁且诘乎退之也!然子厚在当时,其所同刘梦得附王叔文辈,盖已陷于世之公议然耳!后有士,其文章之盛,虽或不逮;而平生所从吏州郡及佩印千里之间;文武将吏,未尝不怜其能,而悲其罢官之无从者;假令有当世之交如退之,官不特考功,显不特列卿;其他所引擢天下之士,踵相接也。其独嗔子厚所不能,而为之耳无闻、目无见乎!抑亦怜其文章不遽在子厚下,故所并声而驰者;其官业所奋,犹炯然其在世之耳目;或不当终摈而萎蘙之也!将矜其愚,引其不能,而移其所引擢他人者而为之力乎!

噫!仆至此,亦可投笔而自嘲矣!又何必人之嘲我为也!适遣使护少弟某谒选京邑,当过兄所问起居,且思有以复兄之口谕云云也;不觉呕吐至此。幸兄共一二知己,度仆生平之交,其文章之深、气力之厚,有如子厚之于退之者乎!脱或过焉,幸以其勿独嗔子厚而少为之巽言而请也!退之苟有知,未必不自悔恨于九原②也已!何如何如!

【注】①凫唼蒲伏:指在权贵面前唯唯诺诺、伏地而行。②九原:即九泉、黄泉。

译文:

我闲居已久,于是养成了懒散的癖好。春来翻阅岁月之书,才知浮生已四十九了。于是忆起免官五六年,与您分别则又八九年了。我自束发以来,文库深交之人像您一样的能有几个呢?连绵不绝的离愁啊,若羽毛纷飞这般飞快地远去了(指离愁缥缈纷乱若羽毛)。我以前曾想要追随你们奔走四方,多次查考古代有名的贤士传记中记载的他们当时的功业,总是认为自己不一定赶不上他们,多么的意气风发啊!如今(曾经的意气)在哪儿呢?近来收到您的信,大体上简要地叙述并且感叹我的时间像流水一样消逝了,长久滞留于林壑之间,认为一切书信音问不应当与朝中官员断绝。不是发自肺腑的关爱怎么会说到这些呢?唉,兄长关心我,但是没深入地考虑我的处境和想法啊。

我曾经读韩退之所写的《柳子厚墓志铭》,痛惜他竟然被贬斥之后没有复官,凭借他朝官的身份,(居然)没有援助他的人,现在的人或许因此归罪于他气概过于严正,所以他人没有施以援手。但我想,其他有声望的公卿因为子厚不肯做圆滑之事,于是疏远并且抛弃了他,理当如此。只是我对退之对待子厚的(态度)感到奇怪。他们凭文章在当时不相上下,相知的情谊不是不深:看退之记叙的子厚用(贬谪之地)柳州交换播州的事,他对朋友的情谊(很感动),像要做出感叹流泪的样子。而且退之曾在朝廷显荣,在那时,他稍微肯出点力在公卿间谒求,子厚未必会处境困厄并且死于粤地。退之不肯在交往密切之时施以援手,而只是在坟墓前的青草将隔年之后才祭奠子厚(《柳子厚墓志铭》写于柳宗元死后将近一年),错了啊!但是子厚凭借自身的才能,又有美德,如果能像今天谋取微利的市井流俗之人一样,如野鸭进食一般匍匐在地,来向执政者自动献媚,即使没有像退之一样深交的朋友,没有像退之一样了解他文章的知己,应当也不一定最终被

文档评论(0)

Kitty + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档