网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

袁枚《重修南捕通判厅壁记》原文及翻译译文 .docxVIP

袁枚《重修南捕通判厅壁记》原文及翻译译文 .docx

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

袁枚《重修南捕通判厅壁记》原文及翻译译文

1、袁枚《重修南捕通判厅壁记》原文及翻译译文

袁枚《重修南捕通判厅壁记》原文及翻译袁枚

原文:

尝读孙可之《书褒城驿》,叹官舍常新,振古为难;矧今之通判权轻而俸薄,士大夫之履斯任而邮驿视之也亦宜。虽然,不有署,何有官?不有官,何有政?腹击①为室而巨,曰:“以安民也。”叔孙昭子所到,虽一日必葺其墙屋。古之君子,于私居之舍,犹矜矜然郑重将之,而况怀印曳绂,将呼唱于堂皇②以治事者乎?

庚子春,余承乏江宁南捕之职。入其门,奥草满焉。行其庭,杗瘤坠焉。考之府志,缺不载也。询之老氓,杳不知也。相传署本前明监司旧居,颓圮已久。乾隆壬辰,前任密公葺向西三舍,以宁其孥。此外承尘搏壁,日就颠,几无容膝处矣。余不得已,请于大府,命隶须材工属役,虑事量功,甓械涂塈,凡成堂楼、庖湢、宾馆、丙舍五十九处。费金九百有奇,支廉俸也。益之以三百有奇,捐私财也。一时过客来游者,靡不豪余所为。

余笑告之曰:余惟不豪于官,故豪于屋耳。夫外任闲曹,有闲于通判者乎?使急于进取者居之,方决舍之不暇,何肯傮然造作哉?惟余之性拙而才疏,官于是即安于是,将尽臣职而报君恩。然则公舍也,即私舍也;人居也,如己居也。捄之筑之,苟美苟完,吾已乎哉。园之西有水有石,有古柳有高梧,犹人有美质而未学,锄理出之,亦足小寄情赏。功既成,为文以记其梗概。而意有未竟,乃为之歌曰:日之斜兮,吏散衙兮。棘茨既剪,树槎枒兮。通判何判,盍判花兮?公事余兮,步庭除兮。小池既清,水渠渠兮。南捕何捕,盍捕鱼兮?勿懈当官,勿侵事权。施于有政,作造屋观。

注?①腹击:战国时赵国大臣。因为身为羁旅之人,他仕于赵而不受百姓信任,故而曾为自己造大官邸,以便取信于民。②堂皇:官府办公的厅堂。

译文:

我曾经读过孙可之的《书褒城驿》,感叹官舍经常保持新貌,即使远古之人也难以做到;况且当今的通判权力小而俸禄少,士大夫就任此职住在驿馆也被认为是合适的。即使如此,没有官署,哪来的官?没有官,哪来的政事?腹击建造大官邸,说:“是为了安民。”叔孙昭子所到之处,即使只有一天时间也一定要修缮他的墙屋。古代的君子,对于私人居住的地方,尚且谨慎小心而又庄重地对待,更何况怀揣官印、系着官绶,将在官府厅堂上大声唱名来处理事情的人呢?

庚子年春天,我暂任江宁南捕一职。进入官府大门,周围长满了茂密的荒草。行走在院子里,房屋的大梁突起,摇摇欲坠。查考其府志,残缺而无所记载。向年老的百姓询问,他们一点都不知实情。相传官署本来是以前明朝监司的旧居,已经颓坏很久了。乾隆壬辰年间,前任密公修缮朝向西面的三间房子,来安顿自己的妻儿。此外天花板架在墙壁上,一天比一天败落,房间小得几乎没有容膝之处。我没有办法,向上级请示,命令差役寻找木工仆役,考虑事情,估量工程量的多少,用砖铺道,粉饰一新,总共建成厅堂楼阁、厨房、浴室、客房、耳房一共五十九处。耗费银两九百多,用廉俸来支付。增加了三百多,花费的是个人的钱财。一时间来游玩的过客,没有不认为我修缮官舍的行为是奢侈的。

我笑着告诉他们:我只是不想做大官,所以把钱都花费在房屋上了。外任闲职,有比通判还清闲的吗?让那些努力上进的人住在这里,正要离开而自顾不暇,哪里肯那么麻烦修建它呢?只有我生性愚笨而才学不高,在这里做官就安心在这里,会尽臣子的职责来报答国君的恩情。这样看来,公舍也就是私舍;别人住在这儿,如同自己住在这儿。装上土修建房屋,差不多漂亮了,差不多够了,我也就完成了。园子的西边有水有石,有古老的柳树,也有高大的梧桐,如同人有美好的品质而没有学问,我在园子里锄草,将其整理出来,也足以稍稍寄托我赏玩的情意。修缮之事已经完成,写文章来记录大概情况。但是仍不足以表达心意,便写了一首诗歌:太阳偏西了,官吏已散去。荆棘蒺藜已经修剪好了,树木长出了杈枝。通判裁决什么?为何不裁决花呢?处理公事之余,在院子台阶上散步。小池的水清澈,沟渠的水流淌。南捕捕捉什么?为何不捕捉鱼呢?当官应毫不懈怠,不要妨碍公事。把这种道理推广到政治上去,也可用于修建房屋。

袁枚《重修南捕通判厅壁记》

2、《重修棂星门移置瑞光楼记》原文及翻译译文

《重修棂星门移置瑞光楼记》原文及翻译欧阳熙

原文:

人才生为世用,不偶然也,必汲山川之秀而得天地之灵。故三苏生而眉山草木枯,韩相出而日下五云见,由古而然,岂诬也哉?

博罗,广东之名邑。其学宫在浮碇之麓而居县治之左,东北负象山之胜,西北据罗浮之雄,南则大江横带于几席之下。渡江而南,层峰叠嶂拱护若子孙之卫父母,而肃肃焉有序也。一峰突起者曰“狮峰”,峰之下,龙湫水积墨色而深不可量,世

文档评论(0)

专注于文案个性定制,修改润色等。本人已有10年相关工作经验,具备扎实的文案功底,可承接演讲稿、读后感、任务计划书、教学教案、营销方案等多方面工作,欢迎大家咨询~

1亿VIP精品文档

相关文档