网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《农业会议口译》课程教学大纲.docx

《农业会议口译》课程教学大纲.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

农业会议口译

(AgriculturalConferenceInterpretation)

课程基本信息

课程编号课程总学时:32

实验学时:16学时

课程性质:选修

课程属性:专业深化类

开设学期:第7学期

课程负责人:

课程团队:

授课语言:双语

适用专业:翻译

对先修的要求:交替传译;专题口译

对后续的支撑:同声传译

一、课程的教学理念、性质、目标和任务

本课程为翻译专业四年级专业深化类选修课,是培养学生综合语言能力和提高综合素质和技能的主要课程。本课程在《交替传译》的基础上,进一步提升学生的口译水平。在授课过程中介绍国际会议传译的发展史、特点、译员素质、评判标准及设备使用。此外从基本技能着手,以实践为主,使学生在学习过程中了解并掌握国际会议传译的基本技巧,包括影子练习、视译技巧、多任务协作、预判等,引导学生在练习过程中总结应用各种技能对策。同时结合农业会议材料练习,丰富学生专业知识,全面提高学生的口译能力。在情感态度与价值观方面,重视培养学生主动学习的兴趣、良好的职业道德和人际沟通能力,还要培养学生的团队合作精神和良好的心理素质。本课程将紧密围绕农业会议口译材料,展开话题讨论及相关口译实践,培养学生的家国情怀,拓展其世界视野。

二、课程教学的基本要求

1.理论知识方面:掌握同传的性质与定义、译员的素质、设备及标准、掌握会议口译的基本技巧,包括影子练习、视译技巧、多任务协作、预判等。

2.实验技能方面:熟悉农业会议相关专业知识;扩大和巩固知识背景;运用会议口译基本技能,提高农业会议口译能力。

三、课程的教学设计

1.教学设计说明

本课程以本科教学大纲为纲领性文件,根据教学大纲的要求,制定教学内容和教学进度。根据口译的学习规律和特点,采取循序渐进的教学方法与方式,合理安排教学环节与内容。本课程采取口译理论和实践相结合、突出实践的授课方法,涉及课堂内外大量的实践练习和学生的充分参与。通过该课程学习,学习者可基本了解会议口译的操作过程与模式、译员要求、译员角色、口译技能和策略等。此外,本课程每节课都围绕农业会议进行大量实践,创造条件模拟真实的口译场合和环境,带领学生走进口译、体验几近真实的口译实践、学习应用现场口译策略。

2.课程目标及对毕业要求的支撑

序号

课程目标

毕业要求

1

目标1:了解农业会议相关专业知识。

6

8

2

目标2:掌握会议口译基本技能,胜任一般的农业会议口译任务。

10

11

3

目标3:充分了解译前准备的流程,具备团队合作意识和能力及一定的组织能力。

12

四、理论教学内容及学时分配(16学时)

会议口译概述

学时数:2

教学目标:了解会议口译的特征、对译员素养的要求

教学重点和难点:会议口译的准备方法

主要教学内容及要求:

了解:会议口译活动的生态系统

理解:会议口译活动的特征

掌握:会议口译员的基本素质要求

熟练掌握:会议口译的准备方法

教学组织与实施:

以学生为中心,按照教学目标,课堂上对相关理论知识、技巧技能和注意事项进行讲解。

第一章影子练习

学时数:2

教学目标:掌握影子练习训练方法

教学重点和难点:影子练习训练方法

主要教学内容及要求:

了解:影子练习的概念

理解:同声传译记忆的特点

掌握:影子练习训练方法

熟练掌握:农业会议材料影子跟读

教学组织与实施:

以学生为中心,根据教学目标,课堂上对相关理论知识、技巧技能和注意事项进行讲解,调动学生参与积极性并使学生熟练运用所学技能。

第二章顺句驱动

学时数:2

教学目标:掌握顺句驱动技能

教学重点和难点:顺句驱动技能要领

主要教学内容及要求:

了解:顺句驱动的概念

理解:同传译员的工作状态

掌握:顺句驱动技能

熟练掌握:农业会议材料顺句驱动练习

教学组织与实施:

以学生为中心,根据教学目标,课堂上对相关理论知识、技巧技能和注意事项进行讲解,调动学生参与积极性并使学生熟练运用所学技能。

第三章断句

学时数:2

教学目标:掌握同传断句方法

教学重点和难点:断句要领

主要教学内容及要求:

了解:同传设备的正确使用

理解:同传断句方法

掌握:口译材料正确断句

熟练掌握:农业会议材料断句练习

教学组织与实施:

以学生为中心,根据教学目标,课堂上对相关理论知识、技巧技能和注意事项进行讲解,调动学生参与积极性并使学生熟练运用所学技能。

第四章同传中的等待

学时数:2

教学目标:同传中的等待

教学重点和难点:同传中的等待技巧

主要教学内容及要求:

了解:同传中的等待

理解:同传与交传处理模式的比较

掌握:同传中的等待技巧

熟练掌握:农业会议材料中的等待

教学组织与实施:

以学生为中心,根据教学目标,课堂上对相关理论知识、技巧技能和注意事项进行讲解,调动学生参与积极性并使学生熟练运用所学技能。

第五

文档评论(0)

CUP2008013124 + 关注
实名认证
内容提供者

北京教育部直属高校教师,具有十余年工作经验,长期从事教学、科研相关工作,熟悉高校教育教学规律,注重成果积累

1亿VIP精品文档

相关文档