网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

从《珍珠姐妹》看文学作品翻译的策略与实践.docx

从《珍珠姐妹》看文学作品翻译的策略与实践.docx

  1. 1、本文档共20页,其中可免费阅读7页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

一、引言

1.1研究背景与目的

1.1.1研究背景

在全球文化交流日益频繁的当下,文学作品作为文化的重要载体,其翻译工作显得尤为关键。《珍珠姐妹》(ThePearlSister)是路辛达?莱利(LucindaRiley)所著的国际畅销系列小说“七姐妹”中的第四部。这部作品凭借其跌宕起伏的情节、细腻入微的情感描绘以及深刻动人的主题,吸引了全球众多读者的目光,在国际文学领域产生了广泛而深远的影响。小说以独特的视角,讲述了主人公CeCeD’Aplièse在父亲去世后,为探寻自己的身世,从英国出发,途经泰国,最终抵达澳大利亚的充满传奇色彩的经历。在这个过程中,CeCe不仅揭开了家

您可能关注的文档

文档评论(0)

jianzhongdahong + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档