网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

读后续写句型天天练11+无灵主语 高三英语二轮复习.docxVIP

读后续写句型天天练11+无灵主语 高三英语二轮复习.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

读后续写句型天天练11--无灵主语

一、例句解析

1.Asuddenfeargrippedher,andherlegsbegantotremble.

翻译:恐惧突然笼罩了她,她的双腿开始颤抖。

解析:从语法结构看,本句由两个并列句组成,“Asuddenfeargrippedher”中,“Asuddenfear”是无灵主语,“gripped”是谓语动词,这种主语和谓语的搭配,打破常规用人作主语的模式。词汇运用上,“grip”本义为“紧握;抓住”,这里用于描述“fear”,生动地将抽象的“恐惧”具象化,仿佛恐惧有了实体,能紧紧抓住人。表达效果上,相比常见的“Shewassuddenlyafraid”,该句更具画面感和感染力,让读者能深切感受到恐惧的强烈和突然。

2.Awonderfulideaflashedacrosshismind,andheimmediatelybrokeintoasmile.

翻译:一个奇妙的想法闪过他的脑海,他立刻笑了起来。

解析:语法上,同样是两个并列句,“Awonderfulideaflashedacrosshismind”中无灵主语“Awonderfulidea”搭配“flashedacross”这一动态的谓语短语。词汇层面,“flash”意为“闪现;闪过”,形象地表现出想法出现的速度之快,如同闪电划过。在表达效果上,这种表述使抽象的思维活动变得具体可感,且将想法出现和他的反应紧密相连,完整地展现出一个场景,使读者能够迅速捕捉到人物的思维变化和情绪反应。

3.Aglimmerofhopesuddenlylituphisheart,andhedecidedtogiveitanothertry.

翻译:希望之光突然照亮了他的内心,他决定再试一次。

解析:语法角度,由两个并列句构成,“Aglimmerofhopesuddenlylituphisheart”中,“Aglimmerofhope”是无灵主语,“litup”是谓语动词。词汇方面,“litup”原义是“照亮;点亮”,将“hope”比作光,用“litup”来描述,使抽象的“希望”具象化,赋予其光芒和温暖的感觉。表达效果上,这种表述生动地展现出希望对人的鼓舞作用,以及人在希望的影响下所做出的积极决定,让读者能深刻体会到希望的力量。

4.Astrangefeelingwelledupinherheart,andshefeltasifshewasbeingwatched.

翻译:一种奇怪的感觉涌上她的心头,她觉得好像被人注视着。

解析:语法上,前后句为并列关系,“Astrangefeelingwelledupinherheart”中,“Astrangefeeling”是无灵主语,“welledup”是谓语动词。词汇运用上,“wellup”通常用于描述液体如泉水般涌出,这里用来形容感觉在心头的产生过程,将抽象的感觉具象化,使读者能更好地理解那种感觉的产生和发展。表达效果上,该句不仅生动地描绘出内心的感受,还通过后半句“shefeltasifshewasbeingwatched”进一步渲染出神秘、不安的氛围,增强了句子的感染力。

5.Sorrowfloodedoverhim,andhecouldnthelpcrying.

翻译:悲伤如潮水般淹没了他,他忍不住哭了起来。

解析:语法结构上,是两个并列句,“Sorrowfloodedoverhim”中,“Sorrow”作无灵主语,“floodedover”是谓语动词。词汇层面,“flood”本义是“洪水泛滥;淹没”,将“sorrow”比作洪水,运用了比喻的修辞手法。表达效果上,形象地表达出悲伤的强烈程度,如同汹涌的洪水般不可阻挡,“hecouldnthelpcrying”则进一步强调了悲伤对他情绪的巨大影响,使读者能够深刻感受到人物的悲痛心情。

练习

这张旧照片勾起了他童年的大量回忆。

这份报告的结论表明需要立即采取行动。

她的话语中带着一丝失望。

新政策给公司带来了重大变革。

这本书生动的描写在读者脑海中勾勒出了这座古城的生动画面。

这首歌的旋律在他心中激起了深深的怀旧之情。

事故的消息迅速传遍了这个小镇。

这幅画的色彩表达了艺术家内心的波澜。

这个计划的失败给他们上了宝贵的一课。

这项发现的重要性为科学研究开辟了新的可能性。

三、答案

Theoldpho

您可能关注的文档

文档评论(0)

134****3617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档