网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究.docx

基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究.docx

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究

目录

基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究(1)........4

内容概述................................................4

1.1研究背景...............................................4

1.2研究目的与意义.........................................5

1.3研究方法与数据来源.....................................6

《伤逝》英译本概述......................................7

2.1译本简介...............................................7

2.2译者简介...............................................8

语料库建设..............................................9

3.1语料库构建原则.........................................9

3.2语料库构建方法........................................10

3.3语料库结构............................................11

译者风格研究方法.......................................12

4.1译者风格定义..........................................13

4.2风格分析工具..........................................14

4.3风格分析方法..........................................16

译者风格比较分析.......................................17

5.1译者A风格特点.........................................18

5.2译者B风格特点.........................................19

5.3译者风格异同比较......................................20

译者风格对译文质量的影响...............................21

6.1译者风格与译文可读性..................................22

6.2译者风格与译文忠实度..................................23

6.3译者风格与译文文化适应性..............................24

案例分析...............................................25

7.1案例一................................................26

7.2案例二................................................28

7.3案例三................................................29

基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究(2).......30

一、内容概括..............................................30

1.1研究背景与意义........................................31

1.2研究目的与问题........................................32

1.3研究方法与范围........................................33

二、《伤逝》原文及英译本概述..............................34

2.1《伤逝》原文简介......................................34

2.2英译本简介............................................35

2.3语料库构建说明........................................36

三、译者风格理论框架..............

您可能关注的文档

文档评论(0)

hykwk + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档