网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译实践英译汉消失的一半翻译实践报告.docx

翻译实践英译汉消失的一半翻译实践报告.docx

  1. 1、本文档共83页,其中可免费阅读25页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE4

题目(中文):[翻译实践;英译汉]《消失的一半》翻译实践报告

摘要

本翻译报告是基于《消失的一半》的翻译。《消失的一半》是由布鲁特.本尼特攥写并由Riverhead出版的精装书。本文通过从第一人称的叙事视角,通过写双胞胎姐妹成长的过程与找寻自己的心路历程,揭示了种族歧视对人的影响颇大,导致双胞胎姐妹用余生治愈和追求自我。双胞胎小时候所生活的环境,社会环境,家庭居住环境反映了当时美国黑人黑人所处的真实环境,对主人公以后的生活产生了重要的影响。本书获得了Goodreads2020年的最佳历史小说阅读奖。

本报告描述了这个汉英翻译项目的整个过程,包括任务说明、过程说

文档评论(0)

13141516171819 + 关注
实名认证
内容提供者

!@#¥%……&*

1亿VIP精品文档

相关文档